唉,这没有办法。
他看了看四周的鸟,但是,唉!
他——唉,这孩子真叫人捉摸不透。
唉,这太卑鄙了——拉倒吧。
唉,他已经忘了他能高兴,是因为温迪。
Alas, he had already forgotten that he owed his bliss to Wendy.
男人保证照她的要求去做,但是乌鸦说:“唉!”
The man promised to do all that she wished, but the raven said, "Alas!"
你今天晚上可以试一试,而不必——唉,老是想这么多。
You might have a try at it this evening, instead of--well, brooding over things so much.
“唉,跟他说话没用。”爱丽丝绝望地说,“他完全是个白痴!”
"Oh, there's no use in talking to him," said Alice desperately: "he's perfectly idiotic!"
唉,你不该听到这事的。
唉,她一死,她的本事就绝种了。
“唉!”玛莎说,“我真希望你去了。”
唉,有时候我梦见马赛的海贝,会哭着醒来!
Why, sometimes I dream of the shell-fish of Marseilles, and wake up crying!
“唉,唉,没办法。”水鼠兰特沉思了一会儿说。
"Well, well, it can't be helped," said the Rat, after pondering.
唉,这可真丢脸——不是在邪教的国家,而是在基督教的英国!
Ay, there's the shame of it--not in Heathennesse, Christian England!
过了一会儿,他悲伤地说:“唉,我多么渴望这个甜蜜的时刻啊!”
Presently he said sorrowfully, "Alack, how have I longed for this sweet hour!"
他打了个寒颤,自言自语道:“唉,她们并没有像我想的那样,已经自由了。”
He shuddered, and said to himself, "Alack, they are not gone free, as I had thought."
小李!快点儿!——唉,来了!
唉!他并不见得比珂赛特站得稳些。
摩西回到耶和华那里说:“唉!”
So Moses went back to the Lord and said, "Oh, what a great sin these people have committed!"
唉,为什么英格兰总是栽在点球上?
因我唉哼的声音,我的肉紧贴骨头。
因我唉哼的声音,我的肉紧贴骨头。
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
唉,设计编程语言似乎并非是一条名利双收之路。
Alas, designing languages does not seem to provide a path to fame and riches.
问:唉,为什么英格兰总是栽在点球上?
为什么远离不救我,不听我唉哼的言语。
Why are you so far from saving me, so far from the words of my groaning?
唉~我不应该这样说的。
唉,只可惜博斯科普人没有机会漫步巴黎的林荫大道了!
Alas, if only the Boskop had had the chance to stroll a Parisian boulevard!
苍穹的蔚蓝渴盼大地的碧绿,微风在天地间哀叹:“唉!”
The blue of the sky longs for the earth’s green, the wind between them sighs, “Alas.”
在英国,唉,看着一届接一届下的一届艰难选举是多么痛苦。
In Britain, alas, it is painfully hard to see beyond the next election.
唉,如果你今晚不肯来陪我,我就只好呆在家里借洒消愁了。
Well, if you won't come with me tonight I'll just have to stay home and cry in my beer.
应用推荐