我们还同意为哥本哈根会议取得成果而努力。
We also agreed to work toward a successful outcome in Copenhagen.
希望欧盟能在哥本哈根会议最后阶段做出更有雄心的承诺。
We hope that the EU will make more ambitious commitments by the final stage of the Copenhagen Conference.
因此,与哥本哈根会议相比将很难用“成功”来审视和定义坎昆会议。
"Success" will, therefore, be very different in scope and definition for Cancun than it was in Copenhagen.
但是驻华盛顿中国外交官孙国胜说在哥本哈根会议之前其指标不会公布。
But Sun Guoshun, a Chinese diplomat in Washington, says that a figure is unlikely to emerge before Copenhagen.
哥本哈根会议未能就气候变化达成一项国际协议,或将京都议定书延长。
The Copenhagen Conference failed to reach a global agreement to follow or extend Kyoto.
应对气候变化的道路曲折漫长,哥本哈根会议不是终点,而是一个新起点。
On tackling climate change, the road is long and tortuous. The Copenhagen Conference is not the end, but a new beginning.
哥本哈根会议前每一次曲折的谈判都让一系列辩论的话题拖延了。
Each tortuous round of negotiations ahead of Copenhagen has lengthened the list of issues up for debate.
哥本哈根会议上的讨论将集中在两个问题上:排放量削减和经费。
Discussions at the Copenhagen summit will be focused on two issues: cut emissions and expenses.
现在看起来在应对气候变化方面哥本哈根会议不大可能有大的举措。
It seems that big measures on climate change are unlikely to emerge from the Copenhagen summit.
哥本哈根会议后,双方还拟定在近期要增加一次气候变化问题磋商。
Following the Copenhagen Conference, the two sides plan to add an extra round of consultations on climate change which will take place in the near future.
鉴于哥本哈根会议升温,我下面谈一谈中国在应对气候变化问题上发挥的作用。
Now, with the Copenhagen Conference heating up, I should also mention China’s role in the global fight against climate change.
不过巴尔斯也认为哥本哈根会议还是有机会促成世界朝着正确的方向前进一大步。
But there is still a chance that Copenhagen can help the world take a big step in the right direction, Bals feels.
各国将在十二月的哥本哈根会议签署新的气候协定,但谈判已经停滞不前。
The negotiations for a new climate change agreement to be signed in Copenhagen in December are badly stalled.
双方将共同并与其他国家一道在未来几周内为哥本哈根会议的成功而努力。
The two sides are committed to working together and with othercountries in the weeks ahead for a successful outcome at Copenhagen.
应对气候变化哥本哈根会议、坎昆会议先后成功举行,中美两国的积极协调功不可没。
Our active coordination played a big part in ensuring the success of the Copenhagen and Cancun climate conferences.
这一决定对未来温室气体排放水平的影响,将超过包括哥本哈根会议在内的何国际会议的。
That will have more impact than any international conference, including Copenhagen, on the future levels of greenhouse-gas emissions.
鸠山先生宣布计划的用意明显是在哥本哈根会议召开之前,打破国际间对话的僵局。
Mr Hatoyama has explicitly presented his plan as a way to break the deadlock in international talks ahead of Copenhagen.
问:中国和印度昨天签署了应对气候变化合作的协定,这对于哥本哈根会议取得成果有何意义?
Q: China and India signed an agreement on climate change cooperation yesterday. What impact will it have on the outcome of the Copenhagen Meeting?
虽然他说哥本哈根会议”不是我希望它会是的样子“,他说对峰会的沮丧不是他决定退出的原因。
Though he said Copenhagen "wasn't what Ihad hoped it would be, " he said the frustration over the summit was notresponsible for his decision to quit.
因此,我认为该协定当然有利于国际社会应对气候变化的行动,也有利于哥本哈根会议取得积极成果。
Therefore, I believe it will surely be conducive to the international action in combating climate change and a positive result out of the Copenhagen Conference.
哥本哈根会议前夕,世界各大经济体提出了减排指标,这些指标是一个起点,能够启动有意义的谈判。
Ahead of Copenhagen, the world's biggest economies have offered targets that are a starting point for meaningful negotiations.
去年有关气候变化的哥本哈根会议实际上是把欧洲忽略掉了,尽管欧洲率先确立温室气体的减排目标。
The EU was virtually ignored at last year’s Copenhagen summit on climate change, even though it had taken the lead in setting targets to reduce greenhouse-gas emissions.
去年有关气候变化的哥本哈根会议实际上是把欧洲忽略掉了,尽管欧洲率先确立温室气体的减排目标。
The EU was virtually ignored at last year’s Copenhagen summit on climate change, even though it had taken the lead in setting targets to reduce greenhouse-gas emissions.
应用推荐