这意思是说除非有某些大事发生,如地震和海啸,否则你必须履行合同内容而且不能逃避责任。
That means unless something very big happens, like an earthquake or a tsunami, you will be bound to the contract and can't get out of it.
如果借方不能履行还款义务,保证承担贷款合同下的还款义务。
To accept responsibility for repayment obligations under a loan contract if the borrower is unable to meet the loan obligations.
因不可抗力不能履行合同的,不适用前两款规定。
If a contract is unable to be performed due to force majeure, the provisions of the preceding two paragraphs shall not apply.
事务在企业应用程序中所起的作用与合同法在社会上所起的作用一样——它们规定,如果一方不能履行他那一部分合同,则交易将失效。
Transactions perform the role in enterprise applications that contract law plays in society — they specify how commitments are unwound if one party fails to live up to their part of the contract.
劳动者不要求继续履行劳动合同或者劳动合同已经不能继续履行的,用人单位应当依照本法第八十七条规定支付赔偿金。
If the worker does not request so or if continual performance of the labor contract is impossible, the employer shall pay compensation to him in accordance with Article 87 of this Law.
如果他在合同细节上不能和我们达成一致,我们有权扣留他的履行保证金。
If he can't reach an agreement with us on the details of the contract, we have the right tot withhold his performance guarantee.
我方想指出的是,如果贵方不能在规定的时间内发货的话,我方将无法履行同我方客户的合同。 。
We wish to point out that if you fail to effect shipment within the time specified, we shall not be able to fulfill the contract with our client.
任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。
Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss.
当事人一方没有另一方不能履行合同的确切证据,中止履行合同的,应当负违反合同的责任。
If a party suspends performance of the contract without conclusive evidence of the other party's inability to perform the contract, it shall be liable for Breach of contract.
我们要说的是若你们不能在规定的时间内发货,我们将无法与我方客人履行合同。
We wish to point out that if you fail to effect shipment within the time specified, we shall not be able to fulfill the contract with our client.
因不可抗力、意外事件致使主合同不能履行的,不适用定金罚则。
Where the principal agreement is not fulfilled due to force majeure or any accident, the deposit penalty rule shall not apply.
合同标的的修改和重建措施不能视为履行服务的内容。
Modifications and reconstruction measures of the Objects of Contract do not count as service performance.
本合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行,甲乙双方不能就变更本合同达成协议的。
The circumstances based on which the contract is signed are changed so much so that the contract can't be carried out, and both parties wont reach any agreement upon modifying the contract.
此外,由于申请人未能按《租赁合同》的规定履行其多项义务,没有为租赁房屋取得各种许可及证书,致使租赁房屋不能合法地作为学校使用。
Further, Applicant failed to perform its duties under the Lease and failed to obtain various permits and certificates for the Premises, making the Premises legally unfit for school operations.
因合同关系以外第三人的过错,致使主合同不能履行的,适用定金罚则。
Where the principal agreement is not fulfilled due to the conduct of a third party outside the contractual relationship, the deposit penalty rule shall apply.
无效的证明将不能作为卖方不履行合同所规定的义务的借口。
Non-availability of material will not be an excuse to the Seller for not performing her obligation under this contract.
履行不能主要是大陆法中合同法的一个概念,各国民法一般在履行障碍法中对其进行规定。
Impossibility of performance is mainly a concept of the contract law in Civil Law, and is generally regulated in performance obstacles in the civil laws of many countries.
由于不可抗因素,合同下的一些义务不能得到履行。
Some obligations under the contract cannot be performed owing to force majeure.
你能从日期判定一份定单是否已履行,合同或协议是否已生效,或者是一份汇票是否已支付,因此,它不能写错或遗漏。
You can decide from the date line whether an order is fulfilled, a contract or an agreement is in effect, or a bill is paid. Therefore, it shouldn't be wrongly written or be omitted.
第一百一十七条因不可抗力不能履行合同的,根据不可抗力的影响,部分或者全部免除责任,但法律另有规定的除外。
Article 117 If a contract cannot be fulfilled due to force majeure, the obligations may be exempted in whole or in part depending on the impact of the force majeure, unless laws provide otherwise.
因不可抗力不能履行合同的,不适用前两款规定。
The preceding two paragraphs shall not apply if the non-performance of the contract was due to force majeure.
如在供用电合同的签订和履行中不能妥善解决一些实质性的法律问题,将使供电企业面临一系列的法律风险。
If many substantial legal problems in power supply and demand contracts can't be solved well, it will make industries face many legal risks.
合同按其本身之条款不能在合同成立之日起一年内履行者,非以书面订立不得强制执行。
Contracts that cannot, by their own terms, be performed within one year from the date the contract is formed must be in writing to be enforceable.
如果任何一方通知另一方不想或不能履行协议,接到通知的一方有权撤消合同。
If either party notifies the other party that it will not ro is unable, to perform this agreement, the party receiving notice is entitled to cancel the agreement.
如果由于战争、洪水、火灾、地震、雪灾、暴风的原因致使卖方不能按时履行义务时,卖方可以推迟这些义务的履行时间,或者撤销部分或全部合同。
IF the shipment of the contracted goods is delayed by reason of war, flood, fire, earthquake, heavy snow and storm, the seller can delay to fulfill, or revoke part or the whole contract.
如果由于战争、洪水、火灾、地震、雪灾、暴风的原因致使卖方不能按时履行义务时,卖方可以推迟这些义务的履行时间,或者撤销部分或全部合同。
IF the shipment of the contracted goods is delayed by reason of war, flood, fire, earthquake, heavy snow and storm, the seller can delay to fulfill, or revoke part or the whole contract.
应用推荐