那次示威为广泛代表各方的发言者们提供了一个发表意见的机会。
The demonstration provided a platform for a broad cross-section of speakers.
由于中国和其他各方的携手努力,形势已经出现了一些缓和迹象。
Thanks to joint efforts by China and other parties, there have been signs of relaxation.
这一问题经常表现为供应商是否制造商品产品或一个所有权产品,以及当事各方的相对规模大小。
This question often turns on whether the manufacturer produces a commodity product or a proprietary one and the relative size of the parties.
正如我在前两次发布会上介绍的,目前,会谈中各方的共识在积累,分歧在逐渐缩小。
As I have told you at previous two press conferences, currently, consensuses among the parties are accumulating and differences narrowing.
虽然布什很专注——也确实表现出愿意倾听各方的意见——但我认为我们并没有改变他的观点。
Though Bush was attentive — and does show a willingness to hear all sides — I don't think we changed his positions.
他表示相信,通过各方的共同努力,此次外长会议将取得成功。
He was convinced that through the concerted efforts of parties concerned, the Foreign Ministers' Conference will be a full success.
为推动这个进程,中方一直与有关各方保持联系和沟通,也在做有关各方的工作。
For the promotion of the Talks, China has been in contact with and working on all parties concerned.
每个人都预测到各方的流血会增加,这也包括身陷交战两方中间的平民。
Everyone expects the bloodshed on all sides to increase, and that includes the civilians caught in the middle.
中国将继续以自己的方式做有关各方的工作,并同有关各方进行配合。
China will continue to work in our own way among concerned parties and cooperated with them.
编剧必须要在最初的故事和各方的修订之间取得一个平衡,并使节目保持应有的制作进度。
The writer must balance any revisions with the original story content and, in a timely manner, keep the production on schedule.
业务活动监测和报告对于各方的需求要可以方便的定制。
Business Activity Monitoring and Reporting must be easily customizable to the needs of each party.
在美国信贷繁荣郁郁葱葱的那几年,这样的发行格局有利于利益各方的想法非常合理。
In the lush years of the U.S. credit boom, it was rationalized that this circular arrangement was good for all concerned.
不过就在第二天,由于帮助一位迷路的孩子找到自己父母,王琳得到来自各方的嘉奖。
Still, the very next day, Wang received a reward of sorts when she helped a lost child find his parents.
然而,也有为数不少的男人之所以支持女权运动,乃是受到社会各方的压力而不得不为之。
However, several other men just support because they are been forced to support due to the pressure from the society.
我们相信,在各方的共同努力下,在合作、务实、坦诚和友好的气氛中,会议将取得丰硕成果。
We believe that with the concerted efforts from all parties, the session will surely achieve great success following discussions in a cooperative, pragmatic, candid and friendly atmosphere.
在这本书中,我描述了抉择过程中对各方的衡量,以及我所遵循的原则。
Throughout the book, I describe the options I weighed and the principles I followed.
各方的发言是冷静的,也是务实的。
各方的发言是冷静和务实的。
实践证明,通过谈判解决问题的道路受到了各方的广泛支持。
The path to negotiated settlement proved to be the widely supported option for the peninsular issue.
国际社会要求以色列同意停火的压力日益加强,同时来自各方的警告说,加沙人道危机越来越严重。
International pressure has been building up on Israel to agree to a cease-fire amid warnings of a growing humanitarian crisis in Gaza.
我们注意到韩方发表的报告以及有关谈话,我们也注意到有关各方的反应。
We have noted the report and statement of the ROK. Yet we have also noted the response of other relevant parties.
一位发言人说:“我们的减盐努力得到了各方的赞赏。”
未能保证免受威胁和来自各方的高压的投票权将是对我们所拥护的理念的背叛。
To fail to ensure the right to vote free of intimidation and coercion from all sides would be a betrayal of what we have always championed.
六方会谈能否早日复会并取得进展,是有关各方的共同责任,取决于各方的共同努力。
An early resumption of and progress in the six-party talks is the joint responsibility of all parties concerned, and depends on their joint efforts.
六方会谈能否早日复会并取得进展,是有关各方的共同责任,取决于各方的共同努力。
An early resumption of and progress in the six-party talks is the joint responsibility of all parties concerned, and depends on their joint efforts.
应用推荐