你本来打算各付各的,但吃完饭后,你朋友主动提出买单。
You had planned to go on a Dutch pay but at the end of the meal, the friend offers to take the check.
在饭店和超市里夫妻俩各付各的。
不,各付各的,我不喜欢让别人请客。
我也是。因为她喜欢各付各的。 收藏。
各付各的帐如何?
如果咱俩都想付的话,也许我们今天应该把账单分开算,各付各的。
If we both want to pay, maybe we should split the bill and go Dutch today.
我们各付各的吧。我会付自己的。我一定要的。(他们进入电影厅。)
Let's go Dutch. I'll pay my own way. I insist. (They enter the theater.)
我们是否应该舍弃这一荒唐念头,各付各的,还是我们将错过聚餐中一个重要的因素?
Should we forswear this nonsense and simply pay for what we've ordered, or would we be missing out on an important element of sharing a meal?
这个节日主要的庆祝方式是和单身朋友一起共进晚餐。重要的是,每个人都要各付各的,以显示各自的独立性。
The main way to celebrate Singles Day is to have dinner with your single friends, but it's important that each person pay their own way to show their independence.
这个节日主要的庆祝方式是和单身朋友一起共进晚餐。重要的是,每个人都要各付各的,以显示各自的独立性。
The main way to celebrate Singles Day is to have dinner with your single friends, but it's important that each person pay their own way to show their independence.
应用推荐