“真是壮观。”她小声地惊叹道。
“我之前不知道米兰是那么棒,”他感叹道。
“现在我再也不能去牧场了。”克拉拉悲叹道。
"Now I'll never be able to go up to the pasture," lamented Clara.
“多么让人满足啊!”艺术家叹道。
“它有那么漂亮的琢面。”鲁丝感叹道。
监狱刑期也变长了,他叹道。
职业妇女叹道:“我好累,我不知晚餐要作什么好。”
"I'm so tired," sighs the professional woman. "I don't know what to do about supper."
Rees还叹道,可惜诺贝尔奖不能由三个以上的个人获得。
He did lament, however, that the prize can't be Shared between more than three individuals.
在印度,他悲叹道,这种事情不可能完成,因为人民会阻止它。
In India, he lamented, this couldn't get done, because the people would stop it.
“国际援助的问题是,它经常来得迟,并且很有限,”谢赫·谢里夫感叹道。
"The problem with international aid is that it often comes late and is limited," Sheik Sharif sighed.
一名弟兄哀叹道:“阁下,为了国家,请你辞职,离开马科斯吧。”
"Please, Sir," one of his neighbors implored, "for the good of the country, resign. Leave Marcos."
男孩满身是汗,看上去很累,他不由地感叹道原来当妈妈如此不容易。
Sweating and tired, the boy cannot help exclaiming that is it really not easy to be a mother.
但是,他感叹道“现如今你必须到外面去站在你的书前面敲锣打鼓。”
But, he laments, now "you have to go out and blow the trumpet and bang the drum in front of your book."
在最新的一部邦德片中,英国情报局的头头摇头叹道,“天啊,我真怀念冷战”。
“CHRIST, I miss the cold war, ” sighed the head of British intelligence in the latest James Bond film.
“我多希望我是你,”驴感叹道,“你什么也不用做,却佩带这么漂亮的马具。”
"I wish I were you," sighed the ass. "You have nothing to do, and wear such a beautiful harness."
“欧盟,”一位资深的欧洲经济共同体官员哀叹道,“不是来处理危机的。”
"The European Union", bemoans one veteran Eurocrat, "was not designed to deal with a crisis."
然而《名利场》杂志的尤里·维纳感叹道,苹果还不能确定这一产品公告会让顾客喜爱。
Juli Weiner at Vanity Fair sighed with relief that this was not yet another product announcement Apple is sure you'll love.
一位网友在博客上轻声悲叹道:古老的银杏树,安息吧,你的故事也就此结束了。
“Rest in peace, old one.Your tale is now done,” sighed the writer of a blog, with tender poignancy.
一位网友在博客上轻声悲叹道:古老的银杏树,安息吧,你的故事也就此结束了。
“Rest in peace, old one. Your tale is now done, ” sighed the writer of a blog, with tender poignancy.
一个司机哀叹道:”我们现在基本没有顾客,人们不再出门或者早早坐地铁回家了。
"We have no passengers. People don't go out or they go home early by train, " one driver lamented.
“战事不断啊!”理查德叹道,“但是,行至水穷坐看云起,我们的健康中心得以开业。”
“Tactics come and go, ” Ms Richards sighs, “but at the end of the day, we get health centres open.”
路透赞叹道,礼仪小姐们身着丝质旗袍,头发挽成整洁的发髻,显得既美丽又优雅。
Wearing Chinese silk dresses with their hair pulled back tightly into neat buns, the hostesses are beautiful, and elegant, Reuters commended.
也有洛杉矶的一位警官,因为她烧坏的尾灯拦住了她的车,惊叹道“你看上去很眼熟。”
Even a Los Angeles Police Department officer who stopped her because of a burned-out tail light was impressed, she said. "he told me, 'You look really familiar."
而且,如果刘先生的案子没有结果的话,谢教授悲叹道,“我们就没什么可做的事情了”。
And if Liu's court case turns out badly for him "there is nothing we can do about it," laments Professor Xie.
而且,如果刘先生的案子没有结果的话,谢教授悲叹道,“我们就没什么可做的事情了”。
And if Liu's court case turns out badly for him "there is nothing we can do about it," laments Professor Xie.
应用推荐