• 第3火车开往伦敦维多利亚站。

    The train standing at platform 3 is for London, Victoria.

    《牛津词典》

  • 父亲后尘电视工作

    She works in television, following in her father's footsteps.

    《牛津词典》

  • 跃过围场里穿过去。

    Vaulting the stile, he headed diagonally across the paddock.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 打电话给电话号码查询

    He called directory enquiries.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这个进料看起来亮得刺眼

    The loading bay seemed dazzlingly bright.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 那些领导人民族主义者下了

    The leaders have been ousted from power by nationalists.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 抗议学生占领电视

    Protesting students occupied the TV station.

    《牛津词典》

  • 计算机连接起来。

    She connected up the two computers.

    《牛津词典》

  • 走上演奏时,人群欢呼起来

    The crowd cheered as she went up the steps to the bandstand.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 士兵征用了首都车辆占领电视

    The soldiers commandeered vehicles in the capital and occupied the television station.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们轰炸机已经破坏了那些移动发射

    Our bombers have knocked out the mobile launchers.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 微波炉但是主要用于解冻面包

    She has a microwave, but uses it mainly for defrosting bread.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 系统可以手机另一座机短信

    The new system can send a text to a mobile phone, or to another landline phone.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 新闻6点钟英国广播公司电视播出。

    The news is on BBC One at 6.

    《牛津词典》

  • 地方运营商那些通过转接电话收费

    Regional carriers get paid for calls that pass through their switches.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 克里斯·雷兹勒做出叫做转子样机

    Chris Retzler has built a prototype of a machine called the wave rotor.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 轮船2燃气涡轮机4柴油机驱动

    The new ship will be powered by two gas turbines and four diesel engines.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 电视受到警告描述暴力场面时要采取谨慎态度。

    Television broadcasters were warned to exercise caution over depicting scenes of violence.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 船长知道发动机出了故障不过不想惊动乘客

    The captain knew there was an engine fault but didn't want to alarm the passengers.

    《牛津词典》

  • 如果收音机,你发现最新款型不同

    If you're in the market for a new radio, you'll see that the latest models are very different.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 丹东罗伯斯庇尔其他人一个接一个地上了断头

    One after the other Danton, Robespierre and the rest went to the guillotine.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这种病毒几天之内就使美国欧洲成千上万电脑中毒。

    This virus infected thousands of computers across the U.S. and Europe within days.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这些镜头被正在基地拍摄电视工作人员捕捉到了。

    The images were captured by TV crews filming outside the base.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 上演话剧巨大的事业,它确实要几百个人参与

    Putting on an opera is a tremendous enterprise involving literally hundreds of people.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 买了可以在他过去回放给留言的电话应答

    He bought an answering machine that plays back his messages when he calls.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这些问题9月份变得十分尖锐,当时5名记者解雇。

    These problems came to a head in September when five of the station's journalists were fired.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 特丝每次听到电视记者那个恨不得收他们美元

    Tess would like a dollar for every time she had heard that word misused by television journalists.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不过超级车的标准来看,这样设计精美的机车定价并不过高。

    By supercar standards, though, it is not extravagantly priced for a beautifully engineered machine.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 玛丽·安托瓦内特断头处死嘴唇了动,试图说话

    After Marie Antoinette was guillotined, her lips moved in an attempt to speak.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 虽然一些现代车辆的技术极为复杂,我们服务可以为您解决任何问题

    Some modern vehicles are so complicated these days, but our help desk can sort any problem out.

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定