通过口译员,亚里斯蒂德说海地人希望政变再也不发生了。
Speaking through an interpreter, Aristide said that Haitians had hoped coups were behind them.
大卫梦想成为一名口译员。
首先,我想说,作为一名驻外记者,我自己有时候也用口译员。
Now, I'd like to begin by saying that I have on occasions used an interpreter myself, as a foreign correspondent.
我认识的口译员都取得了专业资质,并且都经过了专业的训练。
There aren't any interpreters I know who don't have professional qualifications and training.
关于你对我未来的职业选择的疑问,我下定决心要做一名口译员。
In regard to your questions about my future career choices, I am determined to be an interpreter.
我目前在一家医学研究机构负责笔译工作,也在这里负责口译工作。
I am at present employed as a translator in a medical research organization and also act as interpreter there.
今天的嘉宾是达纳·伊万诺维奇,她在过去20年里一直从事口译工作。
Today my guest is Dayna Ivanovich who has worked for the last twenty years as an interpreter.
或者是那些将探险者的需求翻译成当地人能理解的语言的中间人——包括口译员和贸易商?
Or the go-betweens—including interpreters and traders—who translated the needs and demands of explorers into a language that locals could understand?
我想获得口译的工作,因为我擅长中英文。
I want to get the work of interpreter, because I'm good at Chinese and English.
根据释意派理论,在口译过程中译员必须要经历理解、脱离原语外壳、表达三个阶段。
In terms of the interpretive theory, the interpreter must go through three stages: comprehension, deverbalization and expression.
感谢武汉大学口译队提供志愿服务。
在医药口译中理解术语是至关重要的。
Understanding technical terms is critical with medical interpretations.
这就是为什么就连双语的医生也要依赖于口译员。
懂得两种语言并不足以成为一个优秀的笔译或口译员。
It takes more than knowing two languages to be a good translator or interpreter.
相关的俄文或英文文件翻译及俄汉口译工作。
We can offer: Website translation service, language interpretation service, editing service, proofread-ing service and more.
史密斯教授叫我们不要害怕出错,尤其是在练习口译的时候。
Prof. Smith asked us not to be afraid of mistakes/ in practicing interpreting.
成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。
Becoming a wanted professional translator and interpreter is more than just knowing the language.
我是10年暑假到的黄山,当时是出于学习陪同口译的初衷。
I spent my summer vacation 2010 in Mt. Huangshan. At first, I thought there would be chances to do escort interpretation.
比如,求职者持有口译证书,他会要求他们立刻口译一些材料。
If applicants hold English interpretation certificates, for example, he will ask them to immediately interpret some materials.
答:来自世界各地的精神科医生和心理医生通过口译员进行交流。
A: There were psychiatrists and psychologists from different parts of the world communicating through interpreters.
堪大医院在去年处理了31,749次口译任务,平均每天87次。
KU Hospital handled 31,749 interpretations in the past year, an average of 87 a day.
堪大医院在去年处理了31,749次口译任务,平均每天87次。
KU Hospital handled 31, 749 interpretations in the past year, an average of 87 a day.
口译人员向他们解释我们只有医疗用品,他们便撤走路障让我们通过。
Our interpreter explained we had only medical supplies and the branches were pulled back and we were allowed to proceed.
多丽丝·甘瑟已经在堪萨斯城做了35年的笔译和口译工作。
Doris Ganser has been doing both in Kansas City for 35 years.
一旦口译员无法处理一个病人的翻译需要,他们会打一个口译服务电话。
Whenever interpreters can't handle a patient's spoken language needs, they'll call an interpretation phone service.
专业的翻译和口译员随着我们和外国的商务合作也随之变得越来越受欢迎。
Professional translators and interpreters are in high demand because of the number of businesses working with foreign clients.
我最近有幸就双语教育,笔译和口译方面的有关问题对他进行了一次采访。
I recently had the pleasure of conducting an interview with him on bilingualism, translation, and interpreting.
他们是在接受了180个小时以上的教室和临床训练才变成医疗口译员的。
They receive more than 180 hours of classroom and clinical training to become health care interpreters.
“一个口译员一次口译通常不会超过半个钟头的时间,”奥尔森说。
"Typically an interpreter will not interpret more than a half-hour at a time," Olesen said.
陪我来的那人坐在桌子的另一边,以便在需要时扮演口译的角色;但我们没用到他。
My companion had seated himself on the other side of the table to act as interpreter in case of need; he was not wanted.
应用推荐