这个比例,像变魔术一样。
紧接着鼓声震天,那些荧幕像变魔术般亮了起来。
Drums started to pound, and the screens turned on as if by magic.
隔天,他所祈求的东西就像变魔术一样全都出现了,而另一个人还是什么都没有。
The next day, like magic, all of these things were given to him. However, the second man still had nothing.
程序中意义重要但又不明显的字面值数字。它的出现好像变魔术一般。
A literal number in a program whose meaning is important but not obvious. It appears as if by magic.
在八月份,长长的茎上有一小簇像喇叭状的花,变魔术般的突然出现。
In August, long stalks with several clumps of trumpet -like flowers suddenly appear as if by magic.
最后,GMF会像变魔术一样算出哪些模型元素必须映射到哪些可视化元素上。
Finally, GMF does some magic for us to figure out what model elements should be mapped to what visual elements.
设计新手必须懂得,完美而实用的设计方案不会像变魔术一样从天上掉下来。
It is important for a novice designer to understand the fact that beautiful and practical design solutions don't appear out of thin air like magic.
除非当地经济大幅下滑,否则不能变魔术般的生产更多商品和服务来满足新需求。
But unless the local economy has a lot of slack, it cannot magically produce more goods and services to meet this fresh demand.
除了背景的感人情景外,还有电影摄影机的使用,有时候摄影机好像变魔术似的。
In addition to the impressiveness of the Settings, there is a use of the camera, which AT times seems magical.
除了背景的感人情景外,还有电影摄影机的使用,有时候摄影机好像变魔术似的。
In addition to the impressiveness of the Settings, there is a use of the camera which at times seems magical.
隔天,他所祈求的东西就像变魔术一样全都出现了,而另一个人还是什么都没有。
The next day, another ship was wrecked and the only survivor was a woman who swam to his side of the island. But on the other side of the island, there was nothing.
我把我的杯子泡在醋里,茶渍一夜之间就消失了,效果立竿见影,就像变魔术一样。
I soaked my cup in some vinegar and the tea stains disappeared overnight. It worked like magic.
金融工程师变魔术般的将最垃圾的抵押贷款制作成高信用等级(有时甚至达到AAA级)的证券。
Financial engineers worked their mysterious magic with these securities, turning the junkiest mortgages into high-grade, sometimes AAA-rated, securities.
他立刻从柜台后面冲了出来,将杰奇一把搂上柜台,变魔术般地从身后拿出了干鸡肉条。
He abruptly shifted from the checkout, 7 snuggled Jacky on the counter, and magically produced dried chicken-strip treats from behind his back.
雄伟庄严的群山和波涛汹涌的海洋总是旅客的必游之地——但有时自然会在袖口下变魔术。
Majestic mountains and sparkling seas always attract travellers - but sometimes nature has a bigger trick up her sleeve.
“当我第一次见到你的花园,”埃文答道,“我想这简直是在变魔术,就像走进了梦境。”
"When I first saw your garden," Evan replied, "I thought it was an act of magic." Like a dream breaking through.
以往都是大型魔术,普通人没法学,但是刘谦的魔术离我们距离近多了,我当时就想自己学着变魔术。
In the past are major magic, ordinary people do not law, but the magic of Liu Qian more from our proximity, I was wanted to learn their own magic.
谁知,凉茶老板从抽屉里拿出一本小册子,往手里拍了很久,像极了刘谦,在变魔术,弄得我眼花缭乱。
Who would have thought the boss herbal tea drawer out a pamphlet to the hands of the film for a long time, like most of Liu Qian, in the magic, which makes my eyes.
在火箭发射过程中,火箭推进器与主体脱落时,夜空“变魔术”般出现两个发光的棍状物体,更让天文爱好者们着迷。
In the rocket during launch, the rocket boosters and the main off, the night sky, "magic" as there are two shiny stick-like objects, leaving fascinated by astronomy enthusiasts.
在2000年英国秋冬时装周上,通过模特儿的演示,胡塞因·卡拉扬象变魔术一般,把舞台上陈列的家具变成了服装。
In London 2000 A/W Fashion Week, preformed by the models, the furniture was transformed into clothes on the stage by Hussein Chalayan, just like a magic show.
在小朋友的印象中,我们的画作都是独一无二的,能不能像变魔术一样一次有许多张一样的画作,分别送给亲戚和小朋友们留作纪念呢?
In the eyes of children, our works are unique. Whether can many pieces of the same works be sent to relatives and children as souvenirs like magic?
我们发现我们能将一件储存在背包里的物品有如变魔术一般从正确的分隔口袋里取出来:前部口袋和侧袋用于快速取放,主分隔与内袋用于常规的储存。
We found ourselves having an item that needed to be stashed and it was drawn magically to the right pocket: front and side pockets for quick access, main compartment and inner pocket for regulars.
我们发现我们能将一件储存在背包里的物品有如变魔术一般从正确的分隔口袋里取出来:前部口袋和侧袋用于快速取放,主分隔与内袋用于常规的储存。
We found ourselves having an item that needed to be stashed and it was drawn magically to the right pocket: front and side pockets for quick access, main compartment and inner pocket for regulars.
应用推荐