斯波克说这是因为精神变态者太冲动。
那封信非常清楚地表明了一个变态者的思维方式。
The letter showed horribly clearly the workings of a twisted mind.
那封信非常清楚地表明了一个变态者的的思维方式。
The letter showed horribly clearly the workings of a twisted mind.
新成果还表明,在精神变态者中这些模块已经关闭了。
This new result suggests that in psychopaths these modules have been switched off.
这个城市不错,不像纽约和伦敦,到处是怪人和变态者。
And it's a good city... cheap and not filled with freaks and perverts like New York or London.
这项新的研究结果显示心理变态者的认知模块则已经被关闭。
This new result suggests that in psychopaths these modules have been switched off.
所以你同意哪个说法?服装上的天才还是机械的精神变态者?
So where do you stand? Sartorial genius, or robotic psychopath?
即使佛洛伊德也认为,变态者做了歇斯底里的人只能梦想去做的事。
Even Freud says somewhere that perverts do what hysterics only dream about doing.
她们的老板总算说服了其中一个到宾馆去,为了钱而向一个变态者撒尿。
Their boss eventually convinced one of them to go to hotels and urinate on perverts for money.
比较聪明的精神变态者或许能控制他们的冲动,让他们最终获得成功。
Smarter psychopaths might be able to temper their impulses, allowing them to win in the long run.
在《粉色的研究》这一集中,安德森无礼地称福尔摩斯为精神变态者。
In a Study in Pink, Anderson flippantly calls Holmes a psychopath.
统一的目标:精神变态者的企图导致幸存和避免毁灭在你们的头脑中盘旋。
Unification of aim: survival and avoidance of the destruction hanging over your heads as a consequence of the machinations of psychopathy.
但是就我自己最近的经验教我的,心理变态者的罪行不仅仅是犯罪者的行为。
But as my own recent experience has taught me, the crimes of the psychopath are not merely a function of the perpetrator.
根据瑞士伯尔尼大学丹尼尔·斯波克的研究,精神变态者是最不成功的人群。
According to the new study, conducted by Daniel Spurk at the University of Bern in Switzerland, it turns out that psychopaths are the least successful people.
过去的研究也肯定精神变态者拥有普通人的智力水平(只是他们很少有像汉尼拔那样聪明的)。
Past work has established that psychopaths have normal levels of intelligence (they are only rarely Hannibal Lecter-like geniuses).
心理变态者,或者如有些人更喜欢称呼他们的反社会者,在我们的文化中是众所周知的人物。
Psychopaths, or sociopaths as some prefer to call them, are well known figures in our culture.
他还表示,孟席斯是一个“邪恶和危险的精神变态者”,应该成为考虑假释至少被18yrs过。
He also stated that Menzies was an "evil and dangerous psychopath" and should serve at least 18yrs before being considered for parole.
两位研究者还特别指出心理变态者对于规定社会义务并被其他正常人所领悟的社会契约缺乏本能性的理解。
In particular, the two researchers thought that psychopaths might not possess the instinctive grasp of social contracts-the rules that govern obligations-that other people have.
这也不是一个偶然有机会拿起一把本该用来摘除恶性组织的手术刀,却开始用它来杀害健康人的变态者的杰作。
Nor is it the work of a pervert who has got his hands on a scalpel designed to remove malignant growths and begun killing healthy people with it.
如今有一项研究表明当精神变态者观看身陷痛苦的人的画面时,他们大脑的活动方式与精神正常者十分不同。
Now a study finds that when psychopaths see images of people in pain, there's a pattern of activity in their brains that is quite different from brain activity in non-psychopaths.
当两位研究者对囚犯进行一般测试时,他们发现心理变态者的答案和其他人相差无几,或者说一样糟糕,如果你愿意这样说的话。
When the two researchers probed the prisoners' abilities on the general test, they discovered that the psychopaths did just as well-or just as poorly, if you like-as everyone else.
接下来是来自瑞士圣加伦大学的一项研究结果,它表明,世界上大多数金融界精英所带来的危险可能远远大于那些著名的心理变态者。
Now comes a new study from Switzerland's University of St.Gallen showing that the most successful of the global financial elite probably pose more of a menace to society than known psychopaths.
接下来是来自瑞士圣加伦大学的一项研究结果,它表明,世界上大多数金融界精英所带来的危险可能远远大于那些著名的心理变态者。
Now comes a new study from Switzerland's University of St. Gallen showing that the most successful of the global financial elite probably pose more of a menace to society than known psychopaths.
1968年所犯的重大错误之一就是公众们部分地认为歇斯底里只是一种抱怨,只有变态者才是真正的激进分子,而歇斯底里的人不知道他们想要什么。
One of the big mistakes in 1968 was to partially accept in the mass ideology the presupposition that hysterics just complain, but perverts are the real radicals: Hysterics don't know what they want.
而那些心理变态者,看到美女虐待动物时,就会情绪高涨,整个人都感到无比的兴奋与激动,好比吸毒一样,所以他们愿意支付高额的费用来买相关的光盘。
Those abnormal people, when seeing the beautiful ladies abusing animals, would feel extraordinarily thrilled as if taking drugs. Therefore, they were willing to pay a high price for the video.
这里有三个观察所得的观点:1我们人类这个物种(不同于灵长类的大多数成员)是坚韧而能重新振作起来的;2当文明崩溃时,心理变态者就取而代之;3我们很少从别人的错误中学习。
Here are three observations: 1 Our species (unlike most of its members) is tough and resilient; 2 When civilisations collapse, psychopaths take over; 3 We seldom learn from others' mistakes.
另外,根据《变态心理学杂志》(the JournalofAbnormal Psychology)报道:“293名吸烟者禁烟1至4周,33%病例报道至少一次做的梦涉及吸烟。”
Additionally, according to the Journal of Abnormal Psychology: "Among 293 smokers abstinent for between 1 and 4 weeks, 33% reported having at least 1 dream about smoking."
另外,根据《变态心理学杂志》(the JournalofAbnormal Psychology)报道:“293名吸烟者禁烟1至4周,33%病例报道至少一次做的梦涉及吸烟。”
Additionally, according to the Journal of Abnormal Psychology: "Among 293 smokers abstinent for between 1 and 4 weeks, 33% reported having at least 1 dream about smoking."
应用推荐