• 发球局有些困难,但感觉,我发的还不错

    It's a bit more difficult with the serve. I felt quite good on the court, I served well.

    youdao

  • 下第一之后李娜第二发对手一个发球

    After serving out the first set, Li broke in the opening game of the second set.

    youdao

  • 一个发球局,但追回了。始终保持冷静

    I was up a break and he came back, and I stayed calm all the way through.

    youdao

  • 费德勒比赛中,穆雷两次在首个发球发球得分。

    Murray twice aced Federer in his opening service game.

    youdao

  • 不过,小信心上似乎更胜一筹,在三个发球轰出ace球。

    It was Serena who was looking marginally the more confident though, hitting four ACES in her first three service games.

    youdao

  • 卡纳斯费德勒两次发球第二自己还没被破发球局

    Canas broke Federer's serve twice in each set and didn't face a break point in the second.

    youdao

  • 塞尔维亚第五在5 - 4落后的情况下挽救赛点进入自己的发球

    The Serbian saved the match points while trailing 5-4 in the fifth set and serving.

    youdao

  • 费德勒利用桑普拉斯的失误破了桑普拉斯的发球局以6-4赢了

    Federer took advantage of those to break Sampras' serve and take the first set 6-4.

    youdao

  • 有些担心知道如果下的时间,我马上出来自己发球局

    ROGER FEDERER: Well, I was worried because I knew that if the rain delay is not long, you know, I have to come out and serve right away.

    youdao

  • 巴格达蒂斯第三盘第三破了发球稳扎稳打分带到5:4。

    Baghdatis then broke in the next game and held the advantage until he served for the set at 5-4.

    youdao

  • 谢顶桑普拉斯继续掉了对手发球并用漂亮的网前球一度以4 - 2领先

    The balding Sampras proceeded to break his opponent's serve and then moved 4-2 ahead courtesy of a delightful drop shot.

    youdao

  • 5 - 1的领先优势进入自己发球成功保发,只用小时一点就结束比赛

    He took a 5-1 lead on his next service game and closed the match in just over three hours.

    youdao

  • 虽然佩内塔追回接下来发球局关键时刻出现误,使韩馨蕴64扳回

    Although Flavia Pennetta recover a board, but she in the next serve critical moment appear double faults, make han Xinyun in 6 than 4 pulled a plate.

    youdao

  • 首战,美国队在加赛中以7 - 6获胜,然后开场第二盘中他们破坏了俄罗斯发球局保持了胜利

    Team USA won the opening set 7-6 in a tie-breaker, then built on that momentum by breaking Russia's serve in the opening game of the second set.

    youdao

  • 美国队开场加赛以7比6获胜之后一鼓作气,第二公开赛打破俄罗斯队的发球

    Team USA won the opening set 7-6 in a tie-breaker, then built on that momentum by breaking Russia's serve in the opening game of the second set.

    youdao

  • 首盘,虽然卡洛·维奇发球极富威力,达维登科还是中抓住机会对手发球局

    In the opening set, Davydenko was able to break Karlovic's serve in the fourth game, despite being known for his powerful serves.

    youdao

  • 一次破掉了卡洛维奇的发球之后保住发球胜赛,以6-3,7-5拿下整场比赛

    He was able to break the Croats serve in the 10th game and was able to then hold serve to win the match 6-3 7-5.

    youdao

  • 第四西里奇发球穆雷3-1领先,他用正手击球将球打边角,而此时西里奇正站球场中线,穆雷成功发。

    Leading 3-1 in the fourth set and with Mr. Cilic serving, Mr. Murray unleashed a forehand to the corner that left Mr. Cilic standing in the middle of the court on break point.

    youdao

  • 费德勒比赛发球失掉相比之下,索德林发球远失水准,很快以4-0拱手送出四

    The Swiss dropped just one point on his serve in three games, but, in contrast, Soderling's serve was far from convincing and he soon trailed 4-0.

    youdao

  • 除了打高慢球之外费德勒第二盘的第二个发球局尽管比赛中没有惊心动魄场面,但比赛打得十分激烈。

    Apart from three successive lobs that Federer served up to his opponent in the second game of the second set, the game was a competitive, though light-hearted affair.

    youdao

  • 这场比赛第二罗迪克自己五个发球两分,在4 - 3时拿到这场比赛的第一破发机会

    Roddick dropped only two points in five service games in the second set, getting the first break of the match for a 4-3 edge.

    youdao

  • 但是即使倒数第二盘被破发、还有第三的最后一丢掉自己的发球情况下,德约科维奇也没有放弃

    But Djokovic never gave up, even after getting broken at love in the next-to-last game of the first set, then losing serve in the last game of the third.

    youdao

  • 第二战至4平时很有机会纳达尔发球局但是在30比15领先连续正手反手失误葬送绝好的破发机会。

    Tsonga came close to breaking Nadal at 4-4 in the second set. But one forehand and one backhand error, from 15/30, when in total control of the point, cost Tsonga the opportunity.

    youdao

  • 看上去似乎要把第三4比1的落后面拯救过来然而再一次没有做到,不知怎么地自己发球以30比15领先时了手。

    He looked as though he had saved the thirdset from 4-1 down and again did not, somehow letting it slip from 30-15up on his serve.

    youdao

  • 索德林的发球费德勒开始似乎显得摇摇不定,在第五一分未得。尽管天气开始下雨,费德勒很快调整了自己,第二盘拖入抢七

    Federer at first appeared shaken -- he lost the next game to love -- admittedly on Soderling's serve, but calm was soon restored as the rain started to come down and the set went to a tie-break.

    youdao

  • 比赛中,穆雷首先打破费雷尔发球局取得领先,随后,穆雷的连续非收获失误导致第二失败,将优势拱手相让。

    Murray got an early boost by breaking Ferrer's serve in the first game of the match, but the Scot gave the advantage right back by making a string of unforced errors to drop serve in the next game.

    youdao

  • 布莱恩兄弟比赛从未丢过他们发球俄罗斯获得发球局之前以6 - 4获得了第二胜利,在最后中他们以6 - 2获胜。

    The Bryans never lost their serve during the match and went on to win the second set, 6-4, before breaking the Russians twice and winning the final set, 6-2.

    youdao

  • 4 - 4平时,伯蒂奇在自己发球发出小时137、133138英里发球没有费雷尔任何球的机会,并因此控制着比赛。

    At 4-4, Berdych seized control of the set by firing down 137, 133 and 138 miles per hour serves that gave Ferrer little chance of returning them.

    youdao

  • 第一比赛中,李娜3-0领先尽管莎拉波娃曾在李娜的发球中领先两个发点,李娜顽强的扳回了比分,并战胜了莎拉波娃,留下了对手在风中凌乱。

    In the first set, Li raced into a 3-0 lead and broke three times as Sharapova, who took two games off the Chinese player's serve, struggled for rhythm in the wind.

    youdao

  • 李娜第一盘中次破掉了兹沃纳列娃的发球。在第二盘中3破掉了兹沃纳列娃的发球局印第安韦尔斯网球赛场上1小时27分钟24分。

    Li broke Zvonareva's serve twice in the first set and three times in the second while hammering down 24 winners in the one hour, 27 minute match at the main Indian Wells TennisGarden stadium.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定