唱歌或跑步可以帮助你发泄愤怒。
他用咒骂来出气[发泄愤怒]。
罗斯以他童年时发明的奇怪手势发泄愤怒。
Ross uses weird gestures he made up as a kid instead of offensive ones.
而取悦于他人的代价,则是无法用一种恰当的方式发泄愤怒。
The price of nicey they pay is the inability to deal with anger in an appropriate way.
一项新的研究称,做妈妈的很容易生气,她们经常通过叫喊来发泄愤怒。
A new study says moms are mad, and they express their anger by yelling. Credit, Paolo Tarantini, Flickr.
我喜欢揉面,不是发泄愤怒的那种揉法,而是在一小段时间里相对和平地揉。
I like kneading dough, not in an anger-management kind of a way, but as a moment or two of relative peace and calm.
与非常容易会令你心情好的一个宠物或人呆在一起,但是不要朝他们发泄愤怒。
Try spending time with a pet or someone who can make you feel better easily, but don't take your anger out on them.
更进一步说,我们想要他们喜欢我们更多只是打开了一扇让他们发泄愤怒的门罢了。
Furthermore stating that we would like them to like us more simply opens the door for them to vent their bile.
发泄愤怒而非藏着:一个保持头脑冷静的人懂得维护自己,也知道如何表达愤怒的情绪。
Express your anger instead of holding it inside: the person with peace of mind had the capacity to assert him self or her self and express feeling of anger.
根据法庭中的记者报道,当他的受害者们向他发泄愤怒时,麦道夫一直坐在那里向下看着前方。
According to reporters in the courtroom, Madoff sat looking down in front of him as his victims gave vent to their fury.
你发泄愤怒、表现沮丧或发疯的每时每刻都是一种最彻底的幸福,把握每一个释放的机会吧。
Every sixty seconds you spend angry, upset or mad, is a full minute of happiness you'll never get back.
连环杀手作案的动机还有很多,比如为了发泄愤怒、寻求刺激、获得经济利益或引起社会关注。
There are many other motivations for serial murders including anger, thrill, financial gain, and attention seeking.
这些年青人越来越多地在大街上发泄愤怒,打劫商店,在公路上设置路障,用石头和汽油弹袭击警察。
Those young people are increasingly taking to the streets to vent their anger, looting stores, blocking highways and attacking the police with petrol bombs and rocks.
大多数前来发泄愤怒的学生,教师和其他人员表现得比较镇静,但有一部分人冲出人群,砸碎窗户并纵火。
Most of the students, professors and others who came to vent their anger did so peacefully, but one group broke off from the main rally, smashed windows and set fires.
这样的情况会不会鼓动人们进入下一步骤,让他们从发泄愤怒的评论者变成了声讨者,组织反对者,抵制商品者?
Does this environment inherently encourage people to take the next step, to turn from commenters to protesters, to organize, to boycott?
可惜oToole先生的书中大部分内容都是在发泄愤怒,而没有对他的故事中最有趣的部分进行更加深入的分析。
It is a pity that Mr O 'toole devotes most of his book to venting rather than expanding on what is analytically most interesting in his narrative.
他们目睹了所爱之人遭到殴打,孩子们受到消防水管冲击。 他们有充足的理由发泄愤怒的情绪,或者屈从悲苦的命运。
They had seen loved ones beaten, and children fire-hosed, and they had every reason to lash out in anger, or resign themselves to a bitter fate.
某种程度上,争论能够解决一些琐事以避免它们集成大问题。但同样,在争吵中发泄愤怒是人类情绪构成中非常正常的一部分。
In part, arguing helps bring out the little stuff before it becomes major, but also, fighting expresses anger which is a perfectly normal part of a human's emotional make-up.
有一些人他们建议我不要请求他的宽恕或者发泄愤怒,如果我没有最初的直面他和“懂得出自我的胸怀”.这可能是真实的。我将永远不知道,因为那是我所做的,并且我不能返回重新以任何其他方式做。
There are those who have suggested that I could have never asked his forgiveness or let go of the anger if I had not first confronted him and "gotten it off my chest." This may be true.
有一些人他们建议我不要请求他的宽恕或者发泄愤怒,如果我没有最初的直面他和“懂得出自我的胸怀”.这可能是真实的。我将永远不知道,因为那是我所做的,并且我不能返回重新以任何其他方式做。
There are those who have suggested that I could have never asked his forgiveness or let go of the anger if I had not first confronted him and "gotten it off my chest." This may be true.
应用推荐