一个与我曾经是朋友的年轻人在被告知我一直在污蔑他后就和我反目成仇了。
A kid I used to be friends with turned against me after being told that I'd been insulting him.
无聊的闲言碎语使他们反目成仇。
有了这样的好,谁需要朋友反目?
这对兄弟反目成仇了几年后终于和好了。
The two brothers have finally patched up their quarrel after years of bitter animosity.
可是为了女人,兄弟也会反目成仇不是吗?
But as ugg boots sake of the woman, the brothers will likewise quarrel be no?
同胞兄弟反目成仇。
不会有家庭亲兄弟之间为争夺家产的口角、反目为仇;
Won't have family property between brothers to scramble for the bickering, and scapegoats.
我很喜欢撒谎,有喜欢散布谣言使好朋友们反目成仇。
I was fond of lying. I designed all kinds of rumors totear good friends apart.
烙印一名酋长的5名护卫,并让他们对酋长反目成仇。
Brand 5 Bodyguards of a Warchief, turning them against him in combat.
而我曾经的那些朋友们,不是和我反目成仇,就是渐渐对我疏远了。
And those I have friends, not enemies and I is that I am getting more and more alienated.
可是,随后我俩对公司前景的看法开始出现分歧,最后我俩反目了。
But then our visions of the future began to diverge, and eventually we had a falling out.
洛克斯:我也许应该警告你,你与我们交朋友,就是跟其他人反目。
Roux: I should probably warn ya: you make friends with us, you make enemies with everyone else.
处理得不好,感情不但不能维系,更可能反目成仇,彼此心里有条刺。
Handled well, can not sustain feelings, it may relocate, their hearts are of thorns.
他说:“我们第一次让迈克和林肯分道扬镳,这是千真万确的兄弟反目。”
"For the first time, we have Michael and Lincoln at odds, and it very much is brother against brother," Olmstead said.
如果梦见自己抛弃了爱人,你丢失的贵重物品再难重现,朋友将和你反目。
If you abandon your sweetheart, you will fail to recover lost valuables, and friends will turn aside from your favors.
眼角眉梢不过是场误会,让能让两个患难与共的兄弟反目成仇,互相残杀。
Corner tip of brow but the market has misunderstood, so let weal and woe of the two brothers against each other, killing each other.
在美国领导的盟军攻打阿富汗之前,巴基斯坦正式同其盟友阿富汗反目为敌。
Pakistan officially turned against its ally before the U.S.-led invasion of Afghanistan.
描述:警察反目:周一在墨西哥,一名联邦警察用枪对准车内一名来自圣尼古拉斯的警察。
Caption: police FACE off: a federal police officer pointed his gun at a police officer from San Nicolas, Mexico, Monday.
和一个人反目只要一分钟,和一个人相爱却要一个小时,而忘记一个人却要花上一生的时间。
With one person quarrels as soon as, so long as a point, wants with one person to be small, but forgets one person to spend on the life.
比如,他们变得敏感而多疑,容易因一点小事情、小利益而让彼此大失所望,甚至反目成仇。
For example, they become sensitive and suspicious so that they are disappointed with each other even turned against each other for little matters and interests.
然而今天的很多家庭却明显有问题:夫妻同床异梦,父母子女离心离德,兄弟姐妹反目成仇。
Yet many families today are clearly troubled. Alienation often exists between husband and wife, between parents and children, or among brothers and sisters.
然而今天的很多家庭却明显有问题:夫妻同床异梦,父母子女离心离德,兄弟姐妹反目成仇。
Yet many families today are clearly troubled. Alienation often exists between husband and wife, between parents and children, or among brothers and sisters.
应用推荐