“风险是双方面的”他表示。
当然,网络是双方面的。
我将会谈论这一话题并尽力给出双方面的证据。
I am going to discuss this topic and strive to give the arguments of both sides.
鲤鱼的入侵会造成环境和经济双方面的危险。
汇率的决定是双方面的,欧洲的经济前景与美国的经济前景同等重要。
There are two sides to any exchange rate: Europe's prospects matter as well as America's.
为此,要调查双方面的情况,要调查工人的情况,也要调查资本家的情况。
Hence the necessity of making investigations into the conditions of both sides, those of the workers and those of the capitalists.
当然,我们也因着表达对她厨艺的赞赏,而享受取悦她的快乐,这是双方面的享受。
But we also enjoyed pleasing Mom by expressing our enjoyment of her meal. It worked both ways.
我将会谈论这一话题并尽力给出双方面的证据。然后我们根据我知道的做一个总结。
I am going to discuss this topic and strive to give the arguments of both sides. I will then come to a conclusion based on what I have learnt.
系统运行结果证明,本文所设计的书社图书管理系统可以满足书社会员、书社管理员双方面的需要。
System results show that, in this paper management system designed to meet the publishing house publishing house members, administrators publishing house needs a two-way street.
系统运行结果证明,本文所设计的图书管理系统可以满足借阅者、图书馆工作人员的双方面的需要。
The results proved that the system's operation, the paper is designed to meet the lending library management system, library staff needs of both sides.
人们在选择,同时也被选择,你知道,爱情是双方面的。所以最终你知道或许你可以闻出你的意中人。
People choose to be chosen, you know, love is love. So eventually you know maybe you can sniff the right man out.
李渔出于道德和喜剧双方面的考虑,在吸取前辈写作经验的基础上创造出了完全符合他自己创作意图的叙事方式。
Based on both moral and comedy considerations, Li Yu created a narrative perfectly with his own intentions in drawing on the basis of previous experience.
不合理用药是在全世界所有国家都存在的问题,已经日益引起各国关注,导致不合理用药主要原因是药品供需双方面的。
There are prevalent irrational drug use problems all over the world, causing increasingly serious concern from most governments, which can be ascribed to both sides of drug market.
这种不信任感和害怕被抛弃是一个双方面的问题,而对于以现任设计师来定义品牌,企业主们保持谨慎态度也是有原因的。
The sense of distrust and fear of being discarded is a two-way problem, and there is a reason for corporate masters to be wary of identifying the brand via its current designer.
Boss更像是一个来自身心双方面的挑战,它会在基于整个demo下来它对于玩家的观察的情况下来尝试预判玩家的移动。
This bossis, more than just a physical challenge, a mental opposition as it tries topredict the player's moves based on the patterns observed throughout the demo.
剑桥公爵夫人凯特·密尔顿无论随时随地,在公众的眼前都能显示出在“理智与情感”双方面的良好修养,也许这是因为这种气质与生俱来便流淌在她的血液之中。
The Duchess of Cambridge has always demonstrated ample quantities of both sense and sensibility... and perhaps the qualities are in her blood.
以网络为依托的电子商务改变了传统买卖双方面对面的交流方式,打破了原有的工作经营模式。
The electronic commerce relying on the network not only changed traditional face-to-face business method, but also broke the old work operation mode.
以网络为依托的电子商务改变了传统买卖双方面对面的交流方式,打破了原有的工作经营模式。
The electronic commerce relying on the network not only changed traditional face-to-face business method, but also broke the old work operation mode.
应用推荐