亚太地区热点问题多为历史遗留。
Most of the hotspot and sensitive issues in this region have been left over from history.
我们之间不存在历史遗留问题,也不存在根本利害冲突。
There are no outstanding issues left over from history or conflict of fundamental interests between the two sides.
通过对话和协商解决争端和处理历史遗留问题;
We have resolved disputes and handled outstanding issues through dialogue and consultation.
我们之间不存在历史遗留问题,也不存在根本利害冲突。
We do not exist between the problems left over by history, there was no conflict of fundamental interests.
中国坚持以对话和协商的方式处理与其它国家的历史遗留问题和现实分歧。
China is committed to addressing issues left over from history and current differences with other countries through dialogue and negotiation.
中国坚持以对话和协商的方式处理与有关国家的历史遗留问题和现实分歧。
China remains committed to solving the issues left over from history and real differences with related countries through dialogues and consultations.
中日关系中的历史问题可以分为历史认识问题与历史遗留问题。
The history issues among Sino-Japanese relationships can be divided into the problems concerning history interpretation and the problems left over from history.
中俄两国边界问题是历史遗留问题,现在终于得到了圆满的解决。
The border issue, a historical legacy that had been left to Russia and China, has received its complete and final resolution.
中塔全面解决历史遗留的边界问题,使两国边界成为联结中塔人民友谊的纽带。
The complete settlement of the border issue between the two countries left over from history has turned the border area into a link of friendship between the two peoples.
由于历史遗留问题,各种证照办理成了该公司恢复生产的一道障碍。
As the historical issues, a variety of certification process into the company to resume production of an obstacle.
二是在推进厦门市的历史遗留下来的问题达成协议,出售土地的清理。
Second is Xiamen City in advance of the historical legacy of the agreement to sell the land clean-up.
中国认为边界问题是历史遗留问题,拒绝承认麦克马洪线为两国的有效边界。
China regards the boundary issue as a legacy from history and refuses to recognise the McMahon Line as the effective boundary between the two countries.
至于这个地区存在的一些历史遗留问题,都在通过和平谈判寻求解决的过程中。
As for some issues left from history that exist in the region, efforts are being made to find a solution through peaceful negotiations.
由于历史遗留问题以及经济转轨时期的一些制度性原因,企业的治理模式存在许多问题。
Because of the historical problems and some system reasons during the period of the economic change, there are many problems in the modes of corporation management.
离轨消费问题的成因是多方面的,包括历史遗留的因素、社会转型的因素以及消费异化的原因。
The author analyzes the problem in the view of social problem and sociology of consumption, and the reasons include the history bequeath, social transformation and consume alienation.
这件事情会在国际上引起很好的反应,而且为世界各国提供国家间解决历史遗留问题的一个范例。
This will produce a favourable reaction internationally and will serve as an example for other nations in settling the disputes history has bequeathed to them.
目前我国城市复兴存在以下新问题历史遗留、结构衰退、环境改造、土地效率、城市特色等问题。
At present, China urban Renaissance of the following new issues: historical, functional decline, environmental reform, land efficiency, city identity and so on.
这些变化清晰的表明了这样一个事实,撤销选举权是一个历史遗留问题,而不只是一份深思熟虑的判决。
These changes point up the fact that the withdrawal of the franchise is often a hangover of history rather than a carefully thought out sanction.
包括失去世代相传的土地在内的种种原因,给原住民带来了历史遗留的创伤,低下的健康状态以及居高不下的犯罪率。
These and other upheavals, including losses of traditional lands, have left alegacy of trauma, poor health and high prison-custody rates among aborigines.
工矿企业承担转供电是带有普遍性的历史遗留问题,是企业办社会职能的表现,也是企业的一大社会负担。
Enterprise shouldered transferring power supply that was a historical leaving over a problem, and it was enterprise handling social expression, it also was enterprise a burden.
印度尼西亚华人同化问题,既是一个错综复杂的历史遗留问题,又是一个十分敏感的现实问题,并将长期存在下去。
The assimilation of overseas Chinese into Indonesia is a intricate question left over by history, also is a very sensitive realistic problem, which will exist over a long period of time.
而南安普敦和朴茨茅斯的血海深仇则是历史遗留问题,两家球会的缔造者和支持者以前分别出自于于商船船员和皇家海军,二者过往纷争不断。
Southampton and Portsmouth's intense hatred stems from historical rows between those men working in the Merchant Navy and the Royal Navy.
而南安普敦和朴茨茅斯的血海深仇则是历史遗留问题,两家球会的缔造者和支持者以前分别出自于于商船船员和皇家海军,二者过往纷争不断。
Southampton and Portsmouth's intense hatred stems from historical rows between those men working in the Merchant Navy and the Royal Navy.
应用推荐