但是,即使能够停止对食肉植物的偷猎,它们仍将遭受其它的攻击。
But even if the poaching of carnivorous plants can be halted, they will continue to suffer from other assaults.
环境条件很重要,但是,即使有,也不能足以说明社会文化的持久性和变化。
Environmental conditions mattered, but they were rarely, if ever, sufficient to account for sociocultural persistence and change.
但是,即使孩子们看到了真诚悔过的案例,他们仍然需要帮助来理解道歉的复杂性。
But even when presented with examples of genuine contrition, children still need help to become a ware of the complexities of saying sorry.
道路设施以及航海技术都有所改进,但是即使在可以利用河流和运河的地方,船运重型货物到陆地的费用仍然很高。
Improvements in road construction and sailing had occurred, but shipping heavy freight over land remained expensive, even with the use of rivers and canals wherever possible.
但是不管怎样,即使有了你给我们的歌词翻译什么的……我可以看出它是悲伤的,但没有试图从音乐的角度来分析它。
But anyway, even with the translations you gave us for the lyrics and everything...I could tell it's sad, but I wasn't trying to analyze it from a musical perspective.
大多数老师鼓励学生举自己的例子,因为这些例子更容易讲述,对读者更有说服力,但是即使没有这些例子你仍然可以获得高分。
Most teachers encourage personal examples because they are easier to tell and more persuasive to the reader, but you can still score high without them.
但是,即使在那个深度的水压下,生命仍然存在。
Yet, even under the pressure of the water at that depth, life still exists.
“但是,即使没有人相信你的梦想,”他说,“你也必须追求梦想。”
"But even if no one believes in your dream," he says, "you have to pursue (追求) it."
但是,即使这种事情发生,对于最长时间失业的那部分人来说,找到工作仍将是个挑战。
But even if that happens, the challenge will be to find jobs for people who have been out of work the longest.
但是,即使我们从未发现那只冒烟的猪,我们也可以揣测,这可能就是它的出生地。
But even if we never find that smoking pig, we can surmise that this is probably where it came from.
也许吧,但是即使我们做了,我们的生命中仍然需要孩子陪在身边,哪怕不在中心。
Perhaps, but even if we do these things, there still should be children on the sidelines, if not at the center, of our lives.
但是即使它要花费10年,或者是20年,我们也无怨无悔。
但是,即使你允许这么做,你能知道他们怎样处理这个信息吗?
But even if you give permission, do you know everything they're doing with that information?
但是,即使他没犯这个愚蠢的错误,他的一生也会被失败略微着色。
But even if he had not made this idiotic mistake, his life would have been tinged with failure.
资源丰富时,所有的都能得到充足供给,但是即使这样,分配也不是完全平均的。
When resources are abundant, there's plenty for all, but even then the distribution isn't perfectly equal.
但是,即使在不同的答案,你会发现几个对于几乎所有人的相同的领域。
But even in the variety of answers, you would find several common areas that are important to almost everybody.
它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。
It "s the experience of our forefathers, however, it is correct in many cases even today."
它是我们前辈的经历,但是,即使在今天,它在许多场合仍然适用。
It's the experience of our forefathers, however, it is correct in many cases even today.
但是即使构建得再好的产品,也会遇到导致其挂起或崩溃的问题。
But even the best-built products may encounter problems that cause them to hang or crash.
但是即使回到当时,韦伯说,人们通常喜欢赞扬节俭更胜于实际实行。
But even back then, Weber says, people generally preferred praising thrift to actually practicing it.
但是即使DAD中的所有表都是限定的,该参数也是必需的。
However, this parameter is required even if all the tables in the DAD are qualified.
但是,即使美元停止下跌,增加海外持仓的比例也是有意义的。
But raising your overseas holdings can make sense even if the dollar stops falling.
帐篷虽然很华丽,但是即使对最短的背包旅行来说都实在太重、太大了。
While this tent is slick, it is entirely too heavy and bulky for even the shortest backpacking trip.
但是即使使用最高级的生成器,用户界面也总是需要些定制。
But a user interface almost always requires some customization, even when you use the most sophisticated generators.
但是,即使什么都缺,我发现我们日本人重新找回了希望之心。
But for all we’ve lost, hope is in fact one thing we Japanese have regained.
但是,即使在世界的富裕地区,这样继续下去也是不明智的。
But even in rich parts of the world, it's not a sensible way to proceed.
但是,即使那些罪大恶极的犯人也被大赦,谁都不用承担责任。
But amnesty was granted for even the worst crimes, leaving no one accountable.
但是,即使那些罪大恶极的犯人也被大赦,谁都不用承担责任。
But amnesty was granted for even the worst crimes, leaving no one accountable.
应用推荐