他们的穿着风格怪异(华盛顿·欧文)。
They were dressed in a quaint, outlandish fashion Washington Irving.
“他…非常瘦,两肩窄小”(华盛顿·欧文)。
"He was... Exceedingly lank, with narrow shoulders" (Washington Irving).
(华盛顿·欧文,美国作家,1783- 1859)。
“他的母亲…试图使他从消极的状态中振作起来”(华盛顿·欧文)。
"His mother... Endeavored to rouse him from this passive state" (Washington Irving).
“他们知道捕猎手走的路线;知道在哪里伏击他们”(华盛顿·欧文)。
"They know the routes... Of the trappers; where to waylay them" (Washington Irving).
“微小的人被恶运所驯服并压制,但伟大的人克服恶运。”—华盛顿·欧文(作家)。
"Little minds are tamed and subdued by misfortune, but great minds rise above them." - Washington Irving, Author.
一些多变的人开始怀疑他们把他的兄弟废除掉是不是太不考虑后果了(华盛顿·欧文)。
Some of the fickle populace began to doubt whether they had not been rather precipitate in deposing his brother Washington Irving.
有些人仿佛自己创造了自己- - -在逆境中崛起,在无数阻碍中孤独地然而却是不可抗拒地开辟自己的道路。- - -华盛顿·欧文。
Some minds seem almost to create themselves, springing up under every disadvantage and working their solitary but irresistible way through a thousand obstacles. — Washington Irving.
纽约纽约市。华盛顿·欧文和其他人在杂拌(1807- 1808年),一本连载的讽刺杂文中,给纽约起了个绰号,并从此流传开来好评(0)。
New York City. The nickname was popularized by Washington Irving and others in Salmagundi, a series of satirical sketches 1807-1808.
实际上,这本书由一个叫华盛顿欧文的人写成,他只有26岁,是一名前律师。之后他又写了《沉睡谷传奇》。
Infact, the book had been written by a 26-year-old ex-lawyer namedWashington Irving, who would later pen THE LEGEND OF SLEEPYHOLLOW.
纳威-欧文在3日的华盛顿会议上提出了该观点的证据。他说:“长时间的静坐正在成为致癌的强力备选因素。”
Neville Owen, who presented evidence at today's Washington conference said: “Sitting time is emerging as a strong candidate for being a cancer risk factor in its own right.”
他们知道捕猎手走的路线;知道在哪里伏击他们(华盛顿欧文)。
They know the routes of the trappers where to waylay them washington irving.
华盛顿。欧文是一个独身的男子,但《见闻短录》里的一篇歌颂妻子的文章,却写得那么的优美可爱。
Washington Irving was a comfirmed bachelor, but in his Sketch Book there is an article eulogizing the wife as a graceful and lovely life-long partner.
我感觉是手指、舌头和牙齿。“这是模仿华盛顿欧文的小说《魔鬼与汤姆沃克》中的段落。
Heather Donahue's discovery of Joshua Leonard's (presumed) tongue and teeth wrapped in his handkerchief bears a striking similarity to Washington Irving's story "The Devil and Tom Walker".
我感觉是手指、舌头和牙齿。“这是模仿华盛顿欧文的小说《魔鬼与汤姆沃克》中的段落。
Heather Donahue's discovery of Joshua Leonard's (presumed) tongue and teeth wrapped in his handkerchief bears a striking similarity to Washington Irving's story "The Devil and Tom Walker".
应用推荐