对包修、包换、包退的大件商品,消费者要求经营者修理、更换、退货的,经营者应当承担运输等合理费用。
When the consumers demand a repair, change, or return of large commodities under a warranty clause, the business operators should be responsible for the transportation charges reasonably incurred.
因为对身体不能实行“包退包换”政策,所以与它建立良好关系是极其重要的。
Since there is a no_refund, no_exchange policy on this body, it is essential that you establish a sound relationship with it.
凡属质量问题的产品,一律包退、包换、包赔偿损失。
The consumers will be promised to return or exchange the products with any quality problems and be compensated for the loss arising therefrom.
凡属质量问题的产品,一律包退、包换、包赔偿损失。
The consumers will be promised to return or exchange the products with any quality problems and be compensated for the loss arising therefrom.
应用推荐