《狼来了》是一个关于动物的故事。
露西在电视上讲述看起来不太可爱的动物的故事。
一幅拉斯科岩洞叙事画描绘了一个头部像鸟的人和一只受伤的动物的故事,这似乎证实了第三种观点,但仍有许多未解之谜。
One Lascaux narrative picture, which shows a man with a birdlike head and a wounded animal, would seem to lend credence to this third opinion, but there is still much that remains unexplained.
他是个讲故事的能手,常编一些农夫和动物的故事。
He was a good story-teller and used to make up tales about farmers and animals.
他是个讲故事的好手,常编一些农夫和动物的故事。
He was a good story-teller and used to make up tales about farmers and animals.
人们会在网站上写下各种各样,各种各样有关这些动物的故事,并希望帮助我获取样品进行遗传分析。
But people would write into the site with all sorts of — all sorts of stories about these animals, and wanting to help me get samples for genetic analysis.
《鹬》讲述了一只小矶鹬学习在海浪中捕食软体动物的故事,感人肺腑,通篇没有一句对白。
Focusing on a tiny sandpiper bird as she learns how to hunt for mollusks in the surf, "Piper" tells an incredibly touching story with absolutely zero words.
溅射,口吃和诋毁通过原绕口令数十你的方式,从押韵动物的故事,一个简短而亲切的俏皮话。
Sputter, stammer and slur your way through dozens of original twisters, from rhymes to animal stories to short and sweet one-liners.
这五种动物的故事最终殊途同归,都揭示了这部影片的宏大主题:电影《狮子王》式的生生不息。
The five animals'narratives eventually meet to reveal the grand theme of the film: the LionKing-esque circle of life.
这五种动物的故事最终殊途同归,都揭示了这部影片的宏大主题:电影《狮子王》式的生生不息。
The five animals' narratives eventually meet to reveal the grand theme of the film: the Lion King-esque circle of life.
神奇动物的故事发生在12月份,所以演员们都需要穿上大衣、围上围巾、戴上手套,而群众场景是在2015年8月份拍摄的。
That Fantastic Beasts was set in December, so the cast were dressed up in overcoats, scarves and gloves - and the crowd scenes were shot in August 2015.
动物行为学家 Herzau说,这个警示故事的真正意义在于,我们给事物贴上的标签会影响我们对事物的道德反应。
The real point of the cautionary tale, says animal behaviorist Herzau, is that the labels we put on things can affect our moral responses to them.
这些故事的重点,它们的内在目标,可以说,通常是解释动物的某些特征,它是如何产生的。
The point of these stories, their internal objectives, so the speak, is usually to explain some features of the animal, how it arose.
这里有两个关于人和动物的真实故事。
他的童话《丑小鸭》是关于一个小鸭子的故事,小鸭子被其他动物嘲笑,直到它长成一只天鹅,这个故事是根据他自己小时候的经历写的。
His fairy tale, The Ugly Duckling, about a duckling that is laughed at by other animals until it grows up to be a swan (天鹅) , was written according to his own experience as a child.
从童话故事到电影,狼总是一种对人类和其他动物构成危险的坏家伙。
From fairy tales to movies, the wolf is always the bad guy—a danger to humans and other animals.
除了写了另一本书《回家的漫漫旅程》——讲述关于他与罗文一起前往非洲、澳大利亚和美国亚利桑那州的故事之外,鲁珀特还制作了纪录片《濒危动物》,由罗文担任主持人,讲述了那些濒临灭绝的动物。
Besides writing another book, The Long Ride Home, about travelling with Rowan to Africa, Australia and Arizona in the US, Rupert has also produced the documentary Endangerous, with Rowan as host, about dangerous animals that are endangered.
孩子们已经在其他的课程中学习了生活在雨林中的动物,现在是他们探索那些从其他故事中了解的动物们是不是生活在木棉树种的时候了。
The children have studied the animals that live in the rainforest and are now exploring whether the Littles, characters from another story they read, might live in the kapok tree.
她还说,看书并且讲讲故事中的人(或者动物)有什么感受,以及为什么会有那样的感受,也有利于培养孩子的同情心。
Also helpful, she said, is reading books and talking about how people (or animals) in a story feel and why they feel that way.
动物们都讨厌摩西,因为他只讲故事不劳作。但还是有一些动物相信糖果山的传说,这使猪不得不非常辛苦的说服他们并不存在这样一个地方。
The animals hated Moses because he told tales and did no work, but some of them believed in Sugarcandy Mountain, and the pigs had to argue very hard to persuade them that there was no such place.
《夏洛特的网》讲述了一只蜘蛛拯救她的猪朋友的故事,蜘蛛夏洛特成为文学史上最善良的节肢动物的代表。
“Charlotte’s Web.” The story of the spider who saves her friend, the pig, is the kindest representation of an arthropod in literary history.
小狗卡西迪的故事也关于装了假肢的动物们很给力的故事之一。
Among the most inspiring stories involving an animal prosthesis is the story of Cassidy the dog.
他说的话让我想起了一个童话故事,那是人类和动物还都能互相沟通的时候。
What he says reminds of a fairy-tale making us remember those times when people and animals could understand each other.
这是一个领域,我乐观地认为必须已取得进展,对儿童的电影,幻想,打闹,可爱的动物,道德境界的故事。
It was one area in which I optimistically thought progress must have been made-the realm of children's films, of fantasy, slapstick, cute animals, and moral tales.
他说:“牧场动物的内心世界完美结合了科学和故事,描述了农场动物的智力和感情生活。
The Inner World of Farm Animals brings together a fascinating mix of science and story-telling about the intelligence and emotional lives of farm animals.
故事充满寓意的以现代遗传学为题材,阿德里安·布罗迪和萨拉·波莉在片中饰演了一对科学家,他们以人类和动物的DNA进行危险的实验。
A cautionary tale set in the world of modern genetics, it stars Adrien Brody and Sarah Polley as a pair of scientists who play dangerous games with human and animal DNA.
的确,每次地震或海啸过后,各种动物(尤其是宠物和家畜)表现异常或者是能比人类早预测灾难的故事就流传起来。
Indeed, following earthquakes and tsunamis, stories often circulate of animals (especially pets and livestock) acting strangely or seeming to know of the disaster long before humans.
读着迪斯尼乐园中那些富有人情味的动物故事长大的绝大多数人,都会认为这两种猜测是正确的,而且更使他们确信动物能感受到如人类一般的强烈情感。
Most people, raised on Disney versions of sentient and passionate beasts, would say that these tales, both true, simply confirm their suspicions that animals can feel intense, humanlike emotions.
但是,海洋守护者并未就此退缩。广为人知的动物星球频道《援鲸战役》记录的正是他们的真实故事。
Yet Sea Shepherd - the subject of the popular Animal Planet reality show Whale Wars - isn't holding back.
票房收入第二的影片是奇幻剧《史瑞克3》,是关于可爱的怪物故事的最新章节,该片演员是动画版动物以及童话故事中角色。
The second-highest earning film was the fantasy Shrek the Third, the latest episode in the tale of a lovable ogre and cast of animated animals and fairy tale characters.
应用推荐