今天,人们仍然可以看到加扎利发明的大象时钟。
Today, it is still possible to see what al-Jazari's elephant clock looked like.
每隔半小时,加扎利最令人惊叹的发明就会复活一次。
There, every half hour, al-Jazari's most amazing invention comes to life once again.
加扎利可能是历史上最伟大的工程师之一。
Al-Jazari was probably one of the greatest engineers in history.
我们对加扎利的了解主要来自他写的一本书。
时钟的发明者是一位名叫加扎利的工程师。
时至今日,加扎利的思想仍被广泛应用于从玩具到发动机等许多日常用品。
Many everyday things today—from toys to car engines—still use al-Jazari's ideas.
加扎和罗比偷偷遛了出去,穿着睡衣在那两个人后边跳舞玩。
All of the players could see it was going out live, so Gazza and Robbie sneaked out and danced around behind them in their dressing gowns.
我不这么看,加扎并不缺少维纳布尔斯和博比·罗布森这样睿智的顾问。
I doubt it. It is not as though Gazza lacked wise counsel from Terry Venables and Bobby Robson.
该奖杯由意大利艺术家西尔维奥?加扎尼加设计,其造型为两个人双手托起地球。
The trophy was designed by Italian artist Silvio Gazzaniga. It depicts two human figures holding up the Earth.
我在加扎之后走进房间,里面只剩下霍德尔一人,而加扎已经把这个地方砸了个粉碎。
I went into what was left of Hoddle's room after Gazza, as he had smashed the place up.
包括加扎自己在内,这个决定激怒了不少人,而且——当然这不是第一次了——他根本没有试图隐藏自己的不满情绪。
It was a decision that angered many, including Gazza himself, and - not for the first time - he did not exactly hide his emotions.
神经学家有时候也会对他们自己领域的概念混淆,加州大学圣巴巴拉分校的神经学家迈克尔 加扎尼加说。
Neuroscientists also sometimes have misconceptions about their own field, says Michael Gazzaniga, a neuroscientist at the University of California, Santa Barbara.
绝地武士迈尔姆·尤尼尔在调查蒙加扎矿石商人谋杀案时,听了一个幼徒对案发现场的非自然清晰幻象报告。
Jedi Knight, Mierme Unill, was investigating the murder of the Mon Gazzan ore traders when heard reports of a youngling with unnaturally vivid visions of the crime scene.
在切尔西并不成功的经历(包括租借回归米兰)之后,2009年他被瓦列里·加扎·耶夫带回了基辅迪纳摩。
After an unsuccessful spell with Chelsea (and then another at Milan), in 2009 he was brought back to Dynamo by Valeriy Gazzaev.
在瓦拉布和西加扎勒河这两个南部州,2006年2月21日至3月27日期间报告了774例,其中121例死亡。
In the two Southern States of Warab and West Bare-el Ghazal there are reports of 774 cases with 121 deaths between 21 February to 27 March 2006.
尽管曼联对“加扎”也感兴趣,但他选择加入了托特纳姆。事后,“加扎”表示了他的失望,他说再也不能在弗格森手下效力了。
'Gazza' opted to join Tottenham despite United's interest and has also expressed his disappointment, in hindsight, that he was never able to work under Ferguson.
艾尔·加扎利被认为是现代工程之父,这名阿拉伯学者发明了编程机器人和50件其他机械器件,例如连接真空管的水曲柄和水泵。
Considered the father of modern engineering this Arab scholar invented a programmable humanoid automaton and50other mechanical gadgets such as water cranks and pumps with suction pipes.
沿着门厅往前是控制室,里面有几台电脑显示器,贡扎加、塞特·拉基安和他们的研究团队在这里观察他们的测试题目。
Down the hall was the control room, with several computer screens on which Gonzaga and Setrakian and their team of researchers observe their test subjects.
卡扎菲上校急速开进班加西,意味着外界要么在几天之内就干预,要么就不干预。
Colonel Qaddafi's rapid advance to Benghazi meant that the outside world had to intervene within days or not at all.
在他们咯咯傻笑的时候,贡扎加的声音从对讲机中传来,宣布这一段的题目结束了。
As they giggled, Gonzaga's voice came over the intercom, announcing the end of the session.
贡扎加,一位和蔼的费城人,把我介绍给他的一位同事海瑟·塞特拉基安,她正参与这项研究。
Gonzaga, an affable Philadelphian, introduced me to one of his colleagues, Heather Setrakian, who was running the study.
至《经济学人》发稿,发现联合国安理会还在对此作最后商讨,而卡扎菲已经向班加西进军。
As the Economist went to press, the UN Security Council was at last discussing this but Colonel Qaddafi was advancing towards Benghazi.
自从两星期前西方的轰炸阻止了卡扎菲的坦克进入班加西,利比亚就大大降低了让西方干预的门槛。
Since Western bombing stopped the colonel's tanks advancing on Benghazi two weeks ago, Libyans' threshold for accepting foreign intervention has become markedly lower.
利比亚反对派在班加西称,卡扎菲上校的儿子在的黎波里附近被击毙,已经被埋葬在班尼瓦里附近。
The Libyan opposition in Benghazi say that one of Colonel Gaddafi's sons has been killed near Tripoli and has been buried near Bani Walid.
是北约空军的介入阻止了卡扎菲动摇班加西并可能地停止了反叛。
It was the intervention of NATO aircraft that prevented Gadhafi from rolling into Benghazi and potentially halting the rebellion.
是北约空军的介入阻止了卡扎菲动摇班加西并可能地停止了反叛。
It was the intervention of NATO aircraft that prevented Gadhafi from rolling into Benghazi and potentially halting the rebellion.
应用推荐