机器零件摩擦发出刺耳的声音。
铁锹撞在什么金属物件上发出刺耳的声音。
扬声器在广场上发出响而刺耳的声音。
粉笔划过黑板发出刺耳的声音。
汽车打滑了,车轮发出刺耳的声音。
他听见尖细刺耳的声音觉得不好受。
他脸色苍白,刺耳的声音让他的耳朵很疼痛。
The blood said goodbye to his face and his ears ached from a piercing , shrill scream.
后面的司机还在按喇叭,且那刺耳的声音越来越大。
The drivers behind him honked, and the cacophony grew louder.
开炮的响声。是高声的,通常刺耳的声音的混合。
The noise of cannon fire. Adinis a jumble of loud, usually discordant sounds.
喇叭里传出刺耳的声音,宣布我们期待的事情来到了。
A raspy voice came over the squawk box announcing the arrival of what we had been waiting for.
这些事他做得缓慢吃力,而且故意弄出些刺耳的声音。
All this he did, methodically, and with as loud and harsh an accompaniment of noise as he could make.
当小汽车转弯太快时,轮胎在路上发出尖锐刺耳的声音。
波浪无休止地打在防水窗上,伴着刺耳的声音玻璃打碎了。
Sprays endlessly slammed on the waterproof window, and the glasses smashed with a harsh noise.
三轮车前面轮胎上双重锁上的铁链生了锈,在骑动的时候发出刺耳的声音。
The rusty iron chain that double-locked the cart to the front wheels of the cycle began to squeal as he rode.
他关上了门。正在担心他们会伤害我时,我突然听到一个刺耳的声音说。
They closed the door. I was so scared that they were going to hurt me. Suddenly, a sharp voice said in my ear.
它如何避免自己掉进这些越来越必不可少的对话当中的某些刺耳的声音里头?
How does it avoid being drowned out in an a noisy cacophony of ever-more-vital conversations?
接着又骤然满脸戚容,一边重新使劲切面包,一边用嘶哑刺耳的声音吼着。
Then, suddenly overclouding all his features, he growled in a hoarsened rasping voice as he hewed again vigorously at the loaf.
她有一个可怕的,刺耳的声音,让你想撕毁了自己的耳朵,并与他们打她。
And she has a horrible, screeching voice that makes you want to rip off your own ears and beat her with them.
不过,虽有着种种悦耳的情绪音乐,但这一同盟却可能会在未来遇到更多刺耳的声音。
But for all the pleasing mood music, more jarring notes are in prospect for the alliance.
我觉得刺耳的声音和快速移动屏幕上的图片了一些对我的影响,我觉得我要死之后。
I think the loud sounds and the fast moving picture on the screen had some effect on me, and I felt like I was dying afterwards.
汽车鸣着喇叭,出租车在拐弯处发出刺耳的声音,警笛呼啸着,城市的喧闹声几乎震耳欲聋。
Cars were honking their horns, taxicabs were 1 squealing around corners, sirens were wailing, and the sounds of the city were almost deafening.
借由信心,我们将会可以把我们的国家刺耳的声音不调和转变成手足情谊的一首美丽的交响乐。
With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.
接着,一只百磅重的墨西哥狮子猛然间落在了他头上,随着一声刺耳的声音,他被压倒在地了。
Then a hundred pounds of Mexican lion plumped down upon his head and flattened him, with a heavy jar, to the ground.
接着,一只百磅重的墨西哥狮子猛然间落在了他头上,随着一声刺耳的声音,他被压倒在地了。
Then a hundred pounds of Mexican lion plumped down upon his head and flattened him, with a heavy jar, to the ground.
应用推荐