• 左手背面发现了墨水译车号,现在开始变得模糊散开

    On the back of the left hand, she made out the post horn tattooed in old ink now beginning to blur and spread.

    youdao

  • 长满刺的龙虾试探着爬过海底

    A spiny lobster shyly crawls across the seafloor.

    youdao

  • 英格兰队建功来自托特纳姆热前锋迪福

    It was Tottenham forward Jermain Defoe who scored the winner for England.

    youdao

  • 牛仔衫牛仔们穿越灌木丛时候有用

    Chaparejos, or chaps, served a valuable purpose when a cowboy had to chase after a steer into a patch of thorny mesquite.

    youdao

  • 碰巧最近我们巴黎看到过那个拔脚上男孩的雕像。

    It happened that we had recently seen in Paris the figure of the boy pulling a thorn out of his foot.

    youdao

  • 这个纹身16刺的。虽然母亲非常生气但是木已成舟

    This tattoo was made at 16 years old. Mother was very angry but what's done is done.

    youdao

  • 西蒙·卡亚尔帕勒莫丹麦后卫在去年夏天引起注意

    Simon Kjaer The Palermo and Denmark defender attracted the attention of Tottenham last summer.

    youdao

  • 法希姆参加茨茅斯下一场10月17日主场对阵刺的比赛

    Fahim said he would attend Portsmouth's next home game, against Tottenham, on 17 October.

    youdao

  • 那些骆驼残骸,大概已有九百的高龄,烈日烤下变成黑色

    The remaining skeletons of the trees, which are believed to be about 900 years old, are now black because the intense sun has scorched them.

    youdao

  • 周四首次出场亮相亨利1比2输给托特纳姆热刺的比赛为本队打入1

    Henry made his debut Thursday, scoring his team's goal in a 2-1 exhibition loss to Tottenham Hotspur in Harrison, n.j..

    youdao

  • 完全能够理解当时选择曼联,离开热刺的做法,而且曼联也好的机会。

    But I completely understood that he had a fantastic opportunity (at United) and he wanted to take it.

    youdao

  • 这种叫作牙形动物长有数相互咬合圆锥状利,像钉耙一样将猎物“耙”入口中。

    The animals, called conodonts, possessed rows of sharp, interlocking cone-shaped teeth that raked prey into their mouths.

    youdao

  • 罗伯特·曼奇尼一个发型,但没有曼城新赛季第一场对决热比赛中上围巾。

    Roberto Mancini has a new haircut and was without his scarf for Man City's season opener against Tottenham. Photograph: Tom Jenkins.

    youdao

  • 威尔森·帕拉西奥斯洪都拉斯:雄心壮志并不是而且托特纳姆热刺的中场经常能够完成自己顶下的目标

    Wilson Palacios, Honduras — There's nothing wrong with aiming high and the Tottenham Hotspur midfielder has always done that.

    youdao

  • 可能是因为周末万圣节关系,上面图片让联想到了下面画面想象一下,头发不是而是牙形刺的杜莎

    It might be due to the Halloween weekend, but the above reminds me of the below image. Imagine if Medusa had conodonts instead of snakes.

    youdao

  • 面临着老总解雇或者蔑视建议的伤害,爱德华兹来到佩奇办公室抛出了橄榄枝,希望能迎合那浑身是老总

    Bruised by the founder’s tendency to dismiss or ignore his suggestions, Edwards comes to Page’s office to offer an olive branch and try to ingratiate himself with his prickly boss.

    youdao

  • 弗格森现在只能把菲尔·琼斯琼尼·埃文斯当成下周一客场挑战热后防核心使用,然后再把司马林放在后卫的位置上。

    Ferguson will now pair Phil Jones and Jonny Evans together at the heart of his defence for the visit of Tottenham on Monday, while Chris Smalling will fill in at right-back.

    youdao

  • 中场下半场因为体力流失完全失去了一定作用拦截能力缺失,那些具有决定比赛能力的中场(范德法特列侬缺少作为。

    Spurs, whose central midfielders tired in the second half, didn't help themselves with some dreadful decision-making (Van der Vaart and Lennon) and a grim lack of cutting edge.

    youdao

  • 埃弗拉应该可以比赛伤愈归队,但是费迪南德将要伤停一个半月左右因此更多年轻中卫机会提上了红魔的议事安排。

    Evra should be back for the clash with Tottenham but Ferdinand will be out for around a month-and-a-half, thus presenting more opportunities for the younger defenders in the Reds' ranks.

    youdao

  • “噢,不可以结束开始,”谈论无臭榴莲时,常驻泰国曼谷的美国美食作家BobHalliday,“没有臭味的榴莲如没有玫瑰。”

    'Oh no, this is the beginning of the end,' said Bob Halliday, a Bangkok-based food writer, when told about the odourless durian. 'Making a non-smelly durian is like a thornless rose.

    youdao

  • 周一对阵热比赛,年轻的曼联展示了强大的战斗力,以3-0的比分完胜热温格在谈到这场比赛时也承认,曼联年轻球员老将之间的磨合方面做得很不错。

    Arsenal will be missing a number of players while Manchester United were able to keep some venerable players in reserve during the 3-0 win over Tottenham on Monday.

    youdao

  • 虽然他声称球队已经突显出了一些进步,但是阿森纳比赛细节所做的依然让人感到失望。“我们不是自己糟糕表现打败球队在一些细节上出现了差错”谈到1 - 2输给热刺的那场比赛,温格的失望之情溢于言表

    "We were not beaten on the day by a bad performance but because the details you need in big games were not on our side and that was very frustrating," Wenger told the club's official website.

    youdao

  • 这种动物浑身长满了锋利的

    The animal is covered in long piercing spines.

    《牛津词典》

  • 藤钩破了西服

    Brambles snagged his suit.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 对于对手来说简直强大了,一连串的拳打得对手摇摇晃晃

    He was simply too powerful for his opponent, rocking him with a steady supply of left jabs.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 胳膊了花纹。

    His arms were covered in tattoos.

    《牛津词典》

  • 把手臂伸过来时,阿兹拉克便将皮下注射器左臂

    As he reached over, Azrak slid a hypodermic syringe into his left arm.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不同,皮能够轻易地植物茎上剥落,因为仅仅植物外层一种特征,那样是树木的一部分

    Unlike a thorn, a prickle can be easily broken off the plant because it is really a feature of the outer layers rather than part of the wood, like a thorn.

    youdao

  • 例如20世纪60年代澳大利亚东海岸大堡礁海星数量暴增。

    For example, during the 1960s, there was an outbreak of CoT starfish in the Great Barrier Reef, off the east coast of Australia.

    youdao

  • 由于体型较大,黄蜂蜜蜂厉害。

    Due to their bigger size, the hornet's sting is nastier than that of a bee.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定