我想要一笔可变利率抵押贷款。
因为固定利率抵押贷款利率已经降至历史低位。
尽管利率上升,但是固定利率抵押贷款仍占所有新抵押贷款的一半。
Despite rising rates, fixed-rate mortgages still account for half of all new mortgages.
如果你有一个家贷款与可变利率抵押贷款,即可以得到保障所买出的-本清债券了。
If you have a home loan with a variable-rate mortgage loan, that can be protected by buying out-of-the-money bond puts.
可调利率抵押贷款的期限很长,也许会长达30年,但是利率在30年间并不是固定的。
Adjustable rate mortgages have a long term -they might last for thirty years -but the interest rate is not fixed for the whole thirty years.
希拉里·克林顿提议至少在90天内避免丧失抵押赎回权和冻结五年内的可调利率抵押贷款的利率。
Hillary Clinton proposes to stop foreclosures for at least ninety days and freeze interest rates on adjustable-rate mortgages for five years.
当摩根大通收购华盛顿互助银行时,它同时购入了一定份额的抵押贷款,包括可选择浮动利率抵押贷款。
When JPMorgan acquired Washington Mutual and EMC, it also acquired portfolios of mortgages that included option adjustable-rate mortgages.
这意味着信用卡、房屋抵押贷款、可变利率抵押贷款和其他消费贷款的利率将维持在数十年来的最低水平。
That would mean rates on certain credit CARDS, home equity loans, some adjustable-rate mortgages and other consumer loans would stay at their lowest point in decades.
对于那些采取浮动利率抵押贷款,利率增加时贷款人面临支付成本上升的国家的政策制定者来说,这无疑具有吸引力。
That has undoubted appeal for policymakers in countries where floating-rate mortgages expose borrowers to the risk of payment shocks as rates rise.
房地美对于标准类抵押信贷利率的每周调研显示,8月26日当周15年期固定利率抵押贷款的平均利率是3.86%。
The average rate on a 15-year fixed-rate mortgage was 3.86% for the week ending August 26, according to Freddie Mac's weekly survey of conforming mortgage rates.
这是一个非常好的消息,因为如果你正想通过30年固定利率抵押贷款的方式买一幢住宅,你的抵押贷款利率将下降约0.75%。
If you were looking at buying a house with a nice, stable thirty year fixed mortgage, this is amazing news because your mortgage rate will drop around 0.75%.
这也部分反映出了美国人对可以免罚金提前付清的30年期固定利率抵押贷款的偏爱,而这种贷款正是银行很难进行风险对冲资产。
That partly reflects Americans' preference for 30-year fixed-rate mortgages that can be pre-paid without penalty-a difficult sort of asset for Banks to hedge.
鲍尔森还避免持有同大宗商品或高利率抵押贷款有关的股票,这也是一些一时看起来明智但最终让许多对冲基金付出惨重代价的举措。
Paulson avoided owning shares tied to commodities or highly-rated mortgages, other moves that seemed smart for a while but that eventually cost many hedge funds dearly.
在房地美的选择付款可调利率抵押贷款中,这一比例达到了11.5%。这一风险较高的贷款类型允许贷款者前几年只需支付最少还款。
That figure is 11.5% for Freddie's option adjustable-rate mortgages, or option ARMs, a risky type of loan that allowed borrowers to make only minimal payments in the early years.
激增已开始回落,降低价格,并且繁重的可调整利率抵押贷款重新设定了百分点,以使更大程度的不景气是适度的——每一个百分点代表了大约一百万户住宅。
That surge has begun to recede, and lower prices and onerous adjustable-rate mortgage resets point toward a modest further decline — each one percentage point represents about one million homes.
5年期国债指数混合型浮动利率抵押贷款(Treasury - indexed hybrid adjustable - rate mortgages)平均利率从上周的3.48%降至3.41%,去年同期值为3.97%。
Five-year Treasury-indexed hybrid adjustable-rate mortgages averaged 3.41%, down from 3.48% the prior week and 3.97% a year earlier.
较低利率使上百万抵押贷款支付人高兴了。
有大额抵押贷款的借款人应选择固定利率。
这项计划还寻求把尽可能多的浮动利率次级抵押贷款借款人转向更能承受的贷款。
The plan would also seek to switch as many borrowers as possible with subprime adjustable rate mortgages into more sustainable loans.
抵押贷款利率高企并非房价下跌的主要原因。
High mortgage rates are not the primary reason why house prices are falling.
10%的抵押贷款利率不是在一年时间里一蹴而就的。
所有的债券持有人都预测错高企的抵押贷款利率。
All the bond bears have been dead wrong in predicting sky-high mortgage rates.
各家银行已经大大收紧了贷款,要求提高首付,并提高了抵押贷款利率。
Banks have significantly tightened lending, requiring bigger down-payments and raising mortgage rates.
各家银行已经大大收紧了贷款,要求提高首付,并提高了抵押贷款利率。
Banks have significantly tightened lending, requiring bigger down-payments and raising mortgage rates.
应用推荐