自1958年以来,它们一直被认作是以色列国家剧院。
Since 1958, they have been recognized as the national theatre of Israel.
2006年,纽约戏剧工作室取消原定上演一部关于一名美国学生被以色列国防军的推土机压死的戏剧。
In 2006 the New York Theatre Workshop cancelled a play about an American student killed by an Israeli Defence Forces bulldozer.
他的名声传扬在四围的列国。
列国的君王俱各在自己阴宅的荣耀中安睡。
All the Kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.
他必在列国中施行审判,为许多国民断定是非。
He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples.
巴比伦在列国中何竟变为荒场。
我也必在怒气,和忿怒中向那不听从的列国施报。
And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.
叫他们的后裔倒在列国之中,分散在各地。
To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.
列国要敬畏耶和华的名。 世上诸王都敬畏你的荣耀。
The nations will fear the name of the Lord , all the kings of the earth will revere your glory.
这就是埃及的刑罚,和那不上来守住棚节之列国的刑罚。
This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.
我却顾惜我的圣名,就是以色列家在所到的列国中所亵渎的。
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。
Then we will be like all the other nations, with a king to lead us and to go out before us and fight our battles.
于是大卫的名传扬到列国,耶和华使列国都惧怕他。
So David's fame spread throughout every land, and the Lord made all the nations fear him.
于是大卫的名传扬到列国,耶和华使列国都惧怕他。
And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
我就必将它交给列国中大有威势的人。他必定办它。
I have therefore delivered him into the hand of the mighty one of the heathen; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness.
耶和华阿,亚述诸王果然使列国和列国之地变为荒凉。
It is true, o Lord, that the Assyrian Kings have laid waste these nations and their lands.
我们曾住过埃及地,也从列国经过。这是你们知道的。
You yourselves know how we lived in Egypt and how we passed through the countries on the way here.
玛拿西引诱他们行恶,比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。
Manasseh led them astray, so that they did more evil than the nations the Lord had destroyed before the Israelites.
我将他们分散在列国,四散在列邦,按他们的行动作为惩罚他们。
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
另外,对于为何拒绝和谈,他只给以色列国民一个理由。
耶和华阿,亚述诸王果然使列国,和列国之地变为荒凉。
Of a truth, LORD, the Kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries.
他们下山时会带着以色列国旗,有时还带着枪、铁锹和狗。
They carryIsraeli flags, and sometimes bring guns, shovels and dogs.
并且我必使你在四围的列国中,在经过的众人眼前,成了荒凉和羞辱。
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
将以色列国从大卫家夺回。他们就立尼八的儿子耶罗波安作王。
When he tore Israel away from the house of David, they made Jeroboam son of Nebat their king.
列国要在城的光里行走。地上的君王必将自己的荣耀归与那城。
And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the Kings of the earth do bring their glory and honour into it.
地的四极,都要想念耶和华,并且归顺他。列国的万族,都要在你面前敬拜。
All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
我将他们四散在列国,分散在列邦的时候,他们就知道我是耶和华。
And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
我将他们四散在列国,分散在列邦的时候,他们就知道我是耶和华。
And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
应用推荐