雕刻一般,切磋琢磨成为精华。
这个问题我们公司的机务代表会和你切磋的。
As for the price, our superintendent will discuss it with you later.
双方在国际和地区事务中保持着密切磋商与配合。
The two countries keep close consultations and collaboration in the international and regional affairs.
我们只是和金戈、莎琪和斯图亚特.皮尔森他们切磋切磋。
他强调,非洲国家愿就有关问题同中国保持密切磋商和协调。
He emphasized that the African countries would like to maintain close consultation and coordination with China on related issues.
要深入了解及活用这本书的原则就必须在小组与人切磋讨论。
The best way to internalize the principles in this book is to discuss them with others in a small-group setting.
武术需要改良需要和世界高水平进行切磋这样我们才会提高。
Martial arts requires improvement to demonstrate their high level needs and the world so that we will improve.
目前中国正与埃塞及非洲统一组织等有关方面就此保持密切磋商。
At present China is maintaining close consultations with Ethiopia and Organization of African Unity.
店内设有会员区,是广大户外单车运动爱好者交流切磋的好去处。
Special membership area is available inside the shop, providing the outdoor cycling lovers a good place for communication.
我们经常在一块联系,切磋。也经常在一块组织协会的各种活动。
We often exchange and practice with each other together, and also jointly organize various events of the Association.
我很喜欢太极拳,看到你的简历中的跆拳道,希望有机会切磋一下。
I am interested in Tai Chi Chuan , and seeing Tae Kwon Do in your resume, so I wish to have an opportunity to learn from each other.
笛声清悠:但愿能够有长笛爱好者成为我的朋友,和我一起切磋笛艺。
Distant flute sound: I hope to become friends with every one who love flute, and exchange flute skill.
现在我们只能想象当时在这馆里文人雅士相互讨论、切磋砥砺的场面。
Now we could only image the scene that scholars and gentlemen discussing literature in this hall.
当你遇到不同观点或看法时,与教授切磋一下,教授会为你解除疑团的。
When you encounter different views or opinions, and discussions about a professor, professor for you to lift the doubts.
目的:总结切磋49例高血压患者人工全髋关节置换围手术期的护理经验。
The goal summary discusses 49 example patients with elevated blood pressure artificial entire coax to replace encircles the surgery time the nursing experience.
工作室是一个图文处理的平台,也是圈中好友切磋技艺交流心得的一个场所。
Studio is a graphics processing platform, a circle of friends to exchange skills exchange ideas of a place.
本文基于企业文化计谋,切磋了培植企业文化、晋升企业焦点竞争力的根基思绪。
Based on the enterprise culture construction, this paper probes into the enterprise culture, and enhances the core competitiveness of enterprises.
在国际和地区事务中密切磋商和配合,为促进地区及世界的和平与稳定做出了积极贡献。
They have kept close consultations and cooperation in international and regional affairs and made positive contributions to regional and world peace and stability.
如果妈妈也不能解答,就会把问题发到网上,和博友一起切磋,最后将正确答案将给我听。
If the mother can not answer, will bring problems to the web, and blog together to learn from, and finally the correct answer will listen to me.
但是后来我明白不是每个梦都能实现,我有这个梦想,这给我提供跟一帮人切磋交流的机会。
The thing I had to realize was that I can't do every dream that I have. I'm living this dream and I get to have the chance to hang out and play with those guys.
海内外厨艺技能交流——邀请国家高级中式烹调技师与海外厨师交流切磋中国菜烹调技艺。
Domestic and overseas culinary skills exchange: We will invite national-class senior Chinese food chefs and overseas chefs to share insights in culinary skills in Chinese food.
我狼吞虎咽地读着他们借给我的书,而夜晚与她们切磋我白天读过的书是—种极大的满足。
I devoured the books they lent me: then it was full satisfaction to discuss with them in the evening what I had perused during the day.
关于冠军联赛,是很难解释清楚的。氛围不同,而且每次都要和欧洲最顶级的球队切磋球艺。
It is hard to explain what it is about the Champions League, the atmosphere is different and you are playing against the best teams in Europe every time.
宋代同题唱和诗不仅具有切磋交流性、游戏性、竞技性,而且具有互补性以及深厚的文化意蕴。
The Song Dynastys responsory poetry with the same subject was not only communicative, sportive and competitive, but also had the complementarity and the profound cultural connotation.
宋代同题唱和诗不仅具有切磋交流性、游戏性、竞技性,而且具有互补性以及深厚的文化意蕴。
The Song Dynastys responsory poetry with the same subject was not only communicative, sportive and competitive, but also had the complementarity and the profound cultural connotation.
应用推荐