我要去买个冲浪板来学冲浪。
夏威夷是冲浪运动的发源地。
这使冲浪板更加可控。
他借了一个朋友的冲浪板,在日落的时候划入了大海。
He borrowed a friend's surfboard and paddled out into the ocean at sunset.
网上冲浪者可用他们的信用卡购买从玩具到火车票的任何东西。
Net surfers can use their credit cards to pay for anything from toys to train tickets.
这个简单的事实是:对大多数人来说,网上冲浪费用太高,无法经常进行。
The simple fact is that, for most people, surfing is too expensive to do on a regular basis.
美丽的海滩适合水上运动,包括冲浪。
The beautiful beaches are good for water sports, including surfing.
后来,他学会了如何冲浪。
我喜欢打网球和网上冲浪。
我喜欢和朋友们一起冲浪。
他每个周末都去冲浪。
这是秘密的,但你会更多的以匿名方式冲浪。
你看过别人冲浪吗?
最近,人们也开始攀登亚速尔火山,企图火山冲浪。
Recently, people have also started climbing Yasur to surf the volcano.
在加州的圣克鲁斯,圣诞老人身穿红色潜水服,脚踏冲浪板到达。
In Santa Cruz, California, Santa Claus arrives on a surfboard, wearing a red wetsuit.
那天,他跳上他的丰田塔科马驶往码头洲海滩想找到新的冲浪板。
That day, he climbed into his Toyota Tacoma and drove to Marina State Beach to try out a new surfboard.
大多数澳大利亚人住在海边,所以他们也喜欢去海滩、游泳和冲浪。
Most Australians live near the coast, so they also love going to the beach, swimming and surfing.
XT是为自行车爱好者设计的,这些人经常骑自行车,但也可能有冲浪板和滑雪板。
XT is for bike enthusiasts, people who ride a lot but also have maybe a surfboard, a snowboard.
1969年,在白宫草坪上,左边这位是茱莉亚,而特蕾莎向他们的父亲展示迷你冲浪滑板。
Julie, left, and Tricia presented their father with a mini surfboard on the lawn of the White House in 1969.
对于我来说,就是读书和跑步,但是其他人可能会喜欢工艺品、冥想、瑜伽、去远足、冲浪等等。
For me, that's reading and running, but others might like crafts, meditation, yoga, going on hikes, surfing, or whatever.
沙发冲浪者视自己为一个部落的成员;不像在酒吧里面邂逅的两个人,他们是在利他主义的前提下相遇。
Couch surfers tend to see themselves as part of a tribe; unlike two people hooking up at a bar, they meet under an altruistic premise.
在互联网出现之前,从别人那里租冲浪板、电动工具或停车位是可行的,但通常其带来的麻烦多于它应有的好处。
Before the internet, renting a surfboard, a power tool or a parking space from someone else was feasible, but was usually more trouble than it was worth.
冲浪者大批集聚到海滩去冲浪。
如果你喜欢水,你可以在海里冲浪。
斐济大概是我去过最棒的冲浪胜地。
那时,丹尼尔还只是一个对冲浪有着深深热爱的男孩。
当他走到水面上时,冲浪板的尖端正朝着他的眼睛。
When he came up to the top of the water, the point of the board was headed toward his eye.
丹尼尔斯对冲浪的热爱在一个不寻常的下午得到了考验。
Daniels love for the surfing was tested one unusual afternoon.
东京奥运会将首次包含五个新项目——棒球、空手道、滑板、运动攀岩和冲浪。
The Tokyo Olympics will have five new sports for the first time—baseball, karate, skateboard, sports climbing and surfing.
在接下来的七天里,他一直要求我让他回到冲浪板上。
He kept asking me to let him go back on the board for the next seven days.
应用推荐