Tulaczyk博士工作于圣克鲁兹加州大学的一名冰川水流学专家,他认为气候变化所造成的灾难性后果之一便是海平面的上升。
Dr Tulaczyk, a specialist in glacial flow who works at the University of California, Santa Cruz, observes that one of the most catastrophic consequences of climate change could be a rise in sea level.
如你所知,沉积物是通过风、水流或冰川运动等自然过程输送的物质,如沙子、砾石、化石碎片等。
Sediment as you know, is material like sand, gravel, fossil fragments that is transported by natural processes like wind, water flow or the movement of glaciers.
冰川融化成水流,积雪让位给绿草。这过程是缓慢的,然后给人类生活方式带来的改变却是深远的。
Ice turned to water and snow gave way to grass, and the result was slow but profound changes in the way that humans lived.
山体细粒沉淀物在冰川与河流活动的作用下被冲刷下来,接着被风吹走或水流带走。
The actions of glaciers and rivers scrape away fine sediment, which is carried away by water and wind.
火山顶部的冰川融水流进了火山口,冷却了岩浆,随后来自底部的压力造成了爆炸。
The meltwater from the glacier on top of the volcano ran down into the crater, chilling the magma and then the pressure from underneath caused an explosion.
冰川的融水流进格陵兰岛南部的特隆赫姆沥海峡(拍摄于9月下旬的一个下午)。
Glacial meltwater flows into Tasermiut fjord in south Greenland on a late September afternoon.
他认为,可能冰川底下的海水流动是造成此次冰山断裂的主要原因之一。
The flow of sea water below the glaciers is one of the main causes of ice calvings off Greenland.
冰层迅速融化正在增加夏季河水的流量,预示着当冰川消失,河水流量就会减少,并完全依赖于雨水。
The rapid melting is increasing summer river flows - but it raises the prospect that when the glaciers are gone, flows will diminish and depend entirely on the rains.
水还将逐渐减少,特别需要注意的是如果冰川形成屏障阻碍水流流动,那么冰川消融之后则会引发洪灾。
Flows may also get less regular, especially if glacial DAMS form, withholding water, and then collapse, causing floods.
科学家于上周日首次公布资料,证明南极冰层下的大规模水流正加速冰川流向海洋。
Scientists unveiled on Sunday the first direct evidence that massive floods deep below Antarctica's ice cover are accelerating the flow of glaciers into the sea.
而这项最新研究则首次估量了海洋冰川下隐秘水流的潜在影响。该研究成果在《自然地学》期刊的网络版上发表。
But the new study, published online in the journal Nature Geoscience, is the first to measure the potential impact of this invisible flooding on sea-bound glaciers.
而这项最新研究则首次估量了海洋冰川下隐秘水流的潜在影响。该研究成果在《自然地学》期刊的网络版上发表。
Scientists unveiled on Sunday the first direct evidence that massive floods deep below Antarcticas ice cover are accelerating the flow of glaciers into the sea.
新西兰是一个风景奇美的国度:冰川覆盖的山峦、水流湍急的江河、深邃清澈的湖泊、嘶嘶作响的间歇泉以及沸腾翻滚的泥浆。
New Zealand is a country of rare beauty: glacial mountains, fast-flowing rivers, deep, clear lakes, hissing geysers and boiling mud.
新西兰是一个风景奇美的国度:冰川覆盖的山峦、水流湍急的江河、深邃清澈的湖泊、嘶嘶作响的间歇泉以及沸腾翻滚的泥浆。
New Zealand is a country of rare beauty: glacial mountains, fast-flowing rivers, deep, clear lakes, hissing geysers and boiling mud.
应用推荐