虽然亲吻脸颊对拉丁美洲人来说也是一种普遍的问候方式,但它并不需要如此高的关系亲密度。
While cheek-kissing for Latin Americans is also a universal greeting form, it does not require such a high degree of relational closeness.
尽管进行了分类,但还有一些更复杂的因素,如关系亲密度、性别、年龄和背景,可能会影响人们对身体接触的看法。
Despite the classification, there are more complex factors such as relational closeness, gender, age, and context that can affect how someone views physical contact.
拥有一个关系亲密、稳固的家庭会给你信心和力量。
You can be a good parent and having a close, strong family gives you confidence and strength.
父母之间保持联系,并且和孩子们关系亲密,这就加强了家庭纽带。
Parents remain connected and intimate with each other and their children, strengthening the family bonds.
她们当中有些人从幼儿园起就已相识,时至今日仍关系亲密。
Several of the women have known each other since kindergarten and remain close to this day.
一本新书称,母子关系亲密确实能帮助男性和他人相处得更好。
A new book claims that having a close mother-son relationship actually helps boys to have a better relationships with others.
这就是我所说的你在twitter上的“内圈”——与你关系亲密的那些家伙。
This is your inner circle on Twitter, the folk you are closest to.
他说,“这些女性往往和父亲关系亲密,被父亲教育成勇敢而有决断力的人。”
"They are often on intimate terms with their fathers, who teach their daughters to be brave and decisive, " he says.
虽然工作中关系亲密会让老板皱眉头,可是彼此友善的员工能更好的对付办公室压力。
Although close relationships at work are often frowned on by bosses, it turns out that employees who are friendly with each other are better able to cope with office stress.
在被问到他是否与父亲谈论过自己的计划时,他说:“当然,我告诉了身边关系亲密的人,这很正常。”
Asked if he had talked with his father about his plans, he said: "Of course I informed those who are close to me, that's normal."
父母亲经常发生争吵,因而劳伦斯同母亲关系亲密,这在一定程度上也可说是与母亲联合起来对付父亲。
The parents quarreled constantly, and Lawrence's close relationship with his mother was in part an alliance against his father.
她和妈妈住得近,关系亲密。但和爸爸在一起,无论什么时候,即便是在一辆车上,也没有只言片语可交谈。
She lives near her mother and they are close, but whenever she was alone with her father, in a car driving somewhere, they had nothing to say to each other.
目光的接触是衡量两个谈话人之间关系亲密程度的一个标准,尽管在不同的民族文化中对目光接触的意义有所不同。
Eye contact is one way of measuring the degree of closeness of relationship between two speakers, although there are cultural variations in the meaning of eye contact.
从中美洲到南美洲的区域里,邮差蝴蝶展示着令人难以置信的颜色形式的变化,越是关系亲密的种群其颜色的差别越大。
Heliconius butterflies display incredible color pattern variation across Central and South America, with closely related species usually sporting different colors.
绝大部分自闭症患者是男性,目前的诊断通常包含一个漫长的面谈过程,以及来自与患者关系亲密的家人朋友的个人描述。
The vast majority of these are male, and diagnosis usually involves a lengthy process of interviews and personal accounts from family and friends close to the patient.
研究表明,阿片类物质可能作为一种非常重要的化学物质,帮助人类大脑区别陌生人以及关系亲密的人,诸如朋友、家人和恋人。
The findings suggest that opioids might be the critical chemicals that enables human brains to distinguish between strangers and people who are closer to us, such as friends, families and lovers.
阿语频道的负责人WaddahKhanfur和他的新闻编辑AhmedSheikh都是约旦河西岸巴勒斯坦人,据称和哈马斯关系亲密。
The Arabic service's head, Waddah Khanfur, and his news editor, Ahmed Sheikh, are both West Bank Palestinians said to enjoy cosy relations with Hamas.
我问她与她母亲的亲密关系是否曾带来过问题。
I asked whether her closeness to her mother ever posed any problems.
看一部悲伤的电影可能会让你感觉不好,但这会让你更多地思考自己的亲密关系,并更重视它们。
Seeing a sad movie may make you feel bad, but that will cause you to think more about your own close relationships and value them more.
因为冲突和分歧是所有亲密关系的一部分,所以夫妻需要学习策略,以健康和具建设性的方式处理冲突。
Because conflict and disagreements are part of all close relationships, couples need to learn strategies for managing conflict in a healthy and constructive way.
爸爸和他的孩子们从来没有什么亲密的关系,离婚后甚至与我们更疏远了。
Daddy never had very close relationships with his children and drifted even farther away from us after the divorce.
特别是挤奶女工,她们的职责就是挤奶,因此她们与牛有着非常亲密的关系,通常不会得天花。
In particular, dairy maids, whose responsibility was to milk cows, and so they had a very intimate relationship with cattle, often didn't get smallpox.
人们在工作当中通常会与同事形成亲密的关系,因为他们彼此之间相互发牢骚,开玩笑,闲聊,以及分享满足感。
People on the job often develop close relationships with coworkers as they come to share gripes, jokes, gossip, and satisfactions.
这是一个简单的术语,概括了以下事实:工作中的关系可以合理地是非亲密的,无关紧要的,不重要的,甚至可以说是可抛弃的或可替代的。
It's a simple term that encapsulates the fact that relationships at work can reasonably be non-intimate, inconsequential, unimportant and even, dare I say it, disposable or substitutable.
这是一个简单的术语,概括了以下事实:工作中的关系可以合理地是非亲密的,无关紧要的,不重要的,甚至可以说是可抛弃的或可替代的。
It's a simple term that encapsulates the fact that relationships at work can reasonably be non-intimate, inconsequential, unimportant and even, dare I say it, disposable or substitutable.
应用推荐