因为每次谈话时都牢记这点,病人常常觉得和罗塞尔这种跟他们有共同世界观的人谈话是种很轻松的事。
With that in the background of every conversation, patientsfrequently find it a relief to talk to someone like Roessel, who shares their perspective on the world.
——因为他居然能够从他俩的共同世界中一千二净地抽身出去,却把她留在黑暗中摸索,虽伸出她冰冷的双手,却遍寻他而不得见。
- for being able so completely to withdraw himself from their mutual world; while she groped darkly, and stretched forth her cold hands, and found him not.
因为他居然能够从他俩的共同世界中一千二净地抽身出去,却把她留在黑暗中摸索,虽伸出她冰冷的双手,却遍寻他而不得见。
For being able so completely to withdraw himself from their mutual world; while she groped darkly, and stretched forth her cold hands, and found him not.
与此同时,世界各地的人们也应该共同努力来保护植物。
At the same time, people around the world should also work together to protect the plants.
它鼓励世界各地的人们关注我们的共同点,而不是我们的分歧。
It encourages people worldwide to focus on what we have in common, rather than what divides us.
尽管文化差异巨大,但世界各地的英雄通常都有一些共同的特点,即指导和激励人们。
Despite immense differences in cultures, heroes around the world generally share a number of characteristics that instruct and inspire people.
贝林认为,与过去在美国历史教科书中盛行的观念相反,从来没有一个典型的新世界共同体。
Bailyn holds that, contrary to the notion that used to flourish in America history textbooks, there was never a typical New World community.
如果我们共同努力,我们的行动将对世界产生影响,并带来更美好的未来。
If we work hard together, our actions can make a difference to the world and lead to a better future.
更加美好的未来是中国人民的奋斗目标,也是世界各国的共同利益。
A better future is the goal of the Chinese people, and it's also the common interest of the world.
作为回应,全世界的人类共同努力,建立一个巨大的引擎系统,将地球推离垂死的太阳。
In reply, humans around the world work together to build a huge engine system that will push Earth away from the dying sun.
为了使 Postcrossing 网站能在世界范围内发挥作用,需要一种共同的交流语言,以便大家能够相互理解。
For Postcrossing to work worldwide, a common communication language is needed so that everyone can understand each other.
结果就是《狂野计划》,这部电影记录了世界网络的诞生,这是一群组织,他们的共同目标是让孩子们走进大自然。
The result was Project Wild Thing, a film which charts the birth of the World Network, a group of organisations with the common goal of getting children out into nature.
我们共同选择我们需要的世界,不仅仅作为消费者,但是作为能够拥有和提出观点的人。
We collectively choose the world that we want, not just as consumers, but as people who have and promote ideas.
只要我们团结一致就能帮人类大家庭回到最初的地方,找回他们的遗产——一个充满关爱、分享,人类共同成长的世界。
Together we can help the human family get back to its roots and claim its legacy - a world of caring, sharing and growing together.
欧盟和中国能够共同为解决世界面临的问题做出贡献。
Together, the EU and China can contribute to solving the problems the world is facing.
您的谈话提到中美两国人民为缔造两国关系和建立更美好的世界共同做出牺牲,给我留下特别深刻的印象。
I was particularly struck by your comments about the common sacrifices Chinese and Americans have made in helping to shape our relationship and build a better world.
尽管不同的种族有各自的生活,人们在一个信仰下面团结起来,这个信仰就是他们共同具有世界上最美丽的国家。
Although they live separate lives, the people are united by the belief they have one of the most beautiful countries in the world.
布朗希望借下周的宴会来反映伦敦峰会的重点,他希望各国在这次峰会上能达成协议,共同应对世界经济衰退。
Brown wants the dinner next week to reflect the emphasis of the London summit, which he hopes will lead to an agreement to lift the world out of recession.
双方在国际和地区事务中的磋商和协调不断加强,共同维护世界和平稳定。
The two sides have continuously strengthened consultation and coordination in international and regional affairs and have jointly safeguarded world peace and stability.
今天的庆祝仪式是粮农组织和全世界千百万人每年共同庆祝的第26个世界粮食日。
Today’s ceremony marks the 26th annual World Food Day observance by FAO and by hundreds of thousands of people worldwide.
“与气候变化抗争关系着整个世界的共同利益,”胡说。
"At stake in the fight against climate change are the common interests of the entire world," Hu said.
这样的全面协议将使动员全世界共同应对气候挑战的努力向前跨出重要一步。
This kind of comprehensive agreement would be an important step forward in the effort to rally the world around a solution to our climate challenge.
这是国际社会的共同愿望,符合世界各国和各国人民的根本利益。
This is the common wish of the international community and conforms to the fundamental interests of all the countries and peoples in the world.
本刊认为全球变暖是个严重的威胁,全世界应共同采取举措避免这种结果,这是政客们的任务。
This newspaper believes that global warming is a serious threat, and that the world needs to take steps to try to avert it. That is the job of the politicians.
中国愿加强同世界各国的能源对话和合作,共同维护世界能源的安全和稳定。
China is ready to strengthen energy dialogue and cooperation with the rest of the world and jointly safeguard the security and stability of world energy.
它确确实实是提醒了我们殖民时代的存在,然而它也提醒了这是一个我们拥有共同遗产的世界。
It reminds us of ages of colonialism, yes, but it also reminds the world of our common heritage.
所以它将是一个崭新的世界,但是未必是一个把美国排挤在外或者各国不能共同行动的世界。
So it's a new world, but not necessarily one from which America has been ousted, nor one where common actions are impossible.
我希望通过这本书与大家共同磋商,共同面向新世界。
I hope that through this book and our collective consultation, we can face the new world together.
双方同意有必要与其他伙伴共同推动世界贸易组织多哈回合谈判取得成功。
Both sides agreed on the need to work cooperatively and with other partners towards a successful Doha Round at the WTO.
双方同意有必要与其他伙伴共同推动世界贸易组织多哈回合谈判取得成功。
Both sides agreed on the need to work cooperatively and with other partners towards a successful Doha Round at the WTO.
应用推荐