我就是不能像以前那样笑他讲的笑话。
“我们将被烧成灰烬;我们早就烤得熟透了。”面包像以前一样叫道。
"We shall be burnt to a cinder; we were baked through long ago," cried the loaves as before.
她从来没有真正高兴过,她的眼睛也从来没有像以前那样高兴得闪闪发光。
She never looked really cheerful and her eyes never sparkled merrily as before.
医生说我很快就可以开始锻炼了,而且也许几个星期后就可以像以前那样踢足球了。
The doctor says I can start working out again soon and maybe play football like before in a few weeks.
巨人又来了,想让迪克像以前一样唱歌。
The giant came again, and wanted Dick to sing as he used to do.
人们忘记了选举的事,像以前一样和我说话。
People forgot about the election and talked to me just as they did before.
当他接近工厂的尽头时,他看到的巧克力棒变少了,而且没有一个像以前的那么大。
As he neared the end of the factory, he saw fewer chocolate bars, and none of them were as large as the earlier ones.
你能不能原谅我这一次,让事情像以前一样继续下去?
Will you overlook it this once and forgive me, and let things go on as before?
她像以前一样去找他,但是他睡着了,而且不可能叫醒他。
She went as before to look for him, but he slept, and it was impossible to awaken him.
她的两滴眼泪润湿了他的眼睛,使它们恢复光明,他可以像以前一样看东西了。
Two of her tears wetted his eyes and they grew clear again, and he could see with them as before.
虽然盖奇仍然像以前一样生活和工作,但他的同事们注意到他的个性平衡发生了变化。
Though Gage continued to live and work as before, his fellow employees observed a shift in the equilibrium of his personality.
如果早期人类没有像以前那样频繁地移动和融合,他们可能会继续进化成不同的物种。
If early humans hadn't moved and intermingled as much as they did, they probably would have continued to evolve into different species.
今天的理发师不会像以前那样给男孩理发,女孩也不会像他们的母亲和祖母那样化妆。
A barber today does not cut a boy's hair in the same way as he used to, and girls do not make up in the same way as their mothers and grandmothers did.
在妇女解放运动中,对男人来说有好处的一点是,男人不再需要像以前那样对女人彬彬有礼。
One of the good things for men in women's liberation is that men no longer have to pay women the old-fashioned courtesies.
“一切取决于卡洛斯,”曼奇尼说:“如果他向队伍和我道歉,那么一切事情都将像以前一样。”
"Everything depends on Carlos," Mancini said, "If he apologises to the squad and to me, then everything will be as before."
现在的情况是,人们不能像以前那样轻易、公开地完全承认自己的梦想,惟恐别人认为他们爱赶时髦、贪得无厌、庸俗不堪。
What has happened is that people cannot confess fully to their dreams, as easily and openly as once they could, lest they be thought pushing, acquisitive and vulgar.
我不必像以前那样安装微软雅黑UI。
因此,欧盟将像以前一样蒙混过关。
我只是希望你不要像以前那样妨碍我。
I just wish you would not interfere with me so much as you have been doing.
只是有些情况让他不能,像以前一样看你了。
There's just some circumstance that cause him to not be able to perceive who you are or something.
他像以前的小泉,多少有些不经事世,51岁,相对年轻。
Like Mr Koizumi before him, he is more or less untested and, at 51, relatively young.
您可以像以前那样添加一个片段来将调试语句打印到控制台。
You can add a snippet as you did before to print some debug statements to the console.
然而我的关节受损严重,以至于我不能够像以前那样奔跑了。
But I had so much joint damage that I couldn't run like I used to.
你会觉得你吃的像以前一样多,但其实你的食量已经减小了。
You'll think you're eating as much as before, but in fact you're eating less.
在职培训对于学校教师而言将不会像以前那么好了。
我们不会拥有像以前那样的对于家庭和商务自由可利用的信用卡。
We won't have this sort of freely available credit that we had before for households and businesses.
像以前经济迅速繁荣时期的劳动短缺等问题也可能出现。
Problems such as the Labour shortages of earlier booms seem likely.
他试着把其他的狼驯化,但它们也不会像以前那样亲密。
He tried to domesticate other wolves later but they were never so close to each other any more.
这些银行仍像以前一样运营,其信贷衍生品也依旧难以操控。
The Banks are still operating as before and derivatives are still largely untamed.
这些银行仍像以前一样运营,其信贷衍生品也依旧难以操控。
The Banks are still operating as before and derivatives are still largely untamed.
应用推荐