它们能像人一样走路和跳舞。
一只华丽的鬈毛狗出现了,像人一样用后腿走路。
A magnificent Poodle appeared, walking on his hind legs just like a man.
这是最不寻常的:我从来没有想到,一个人的老影子会像人一样地回来。
It is the most remarkable: I never imagined that one's old shadow could come again as a man.
然而,一些科学家认为,虽然我们可以让机器人像人一样行动,但却很难让它们真正地像人一样思考。
However, some scientists think although we can make robots move like people, it will be difficult to make them really think like a human.
人们不必学习计算机术语,但专家们必须将计算机的奥秘转化为容易理解的术语;电脑正变得“像人一样识字”。
People are not having to learn computer jargons, but the experts are having to translate computer mysteries into easily understood terms; the computers are becoming "people-literate”.
大猩猩像人一样有个人指纹。
计算机现在可以像人一样确实的分辨事物的种类。
A computer can now recognise classes of things as accurately as a person can.
它像人一样,用两条腿走路,身高约1米5。
It was walking on two legs like a human and looked about 150 centimetres tall," said Takahashi.
强智能哲学家则坚信计算机有朝一日会拥有像人一样的智力。
Strong AI philosophers believe that computers someday can be as intelligent as humans.
国家像人一样,也有情绪。从某种程度上说,英国现在的脾气很坏。
COUNTRIES, just like people, have moods; and Britain's is somewhat grumpy right now.
手机的表面包裹着一层类似人皮肤触感的材质,并可以像人一样感受冷暖。
It has an outer-layer that apparently feels like human skin and heats and cools in a similar way.
南方古猿是似类人猿动物,它们能像人一样直立行走,但仍然没有离开树木。
Australopithecenes were apelike creatures that walked upright, like people, but had still not forsaken the trees.
如今,机器可以很好地走路,游泳,但是不能像鸟一样飞,也不能像人一样想。
Today, machines can walk and swim fairly well but can neither fly like birds nor think like humans.
这只名叫霍普的德国牧羊犬可将前爪放在割草机扶手上,像人一样推动机器前进。
Hope, the German shepherd, can place his front PAWS on a lawn mower's handle and push the machine along like a human operator.
许多是简单的家庭电影中的无聊之作——像人一样表现的猫咪或者幼儿对着碧昂丝舞蹈。
Many of these are simply home-movie inanities — cats acting like people or toddlers dancing to Beyoncé.
但是,我们生活在一个快节奏的世界中,在这个世界中机器像人一样运作而人像机器运作。
But we live in a fast-paced world run by machines acting like men and men acting like machines.
一位女性宣称“我们不是动物,我们要像人一样的活着,为了实现这一目标我们死不足惜。”
“We want to live like people, not animals, and we will die for that,” one woman exclaims.
海豚是动物。他们生活在海洋里。他们有和人一样的热血,像人一样地呼吸空气和给孩子喂奶。
Dolphins are animals. They live in the sea. They have warm blood, breathe air and feed their babies with milk, just like humans.
开发一个程序,让它能像人一样交谈,像一个医疗专业人士一样做出决定,这一切究竟有什么意义呢?
Why develop a program that can talk like a human, and make decisions like a medical professional?
许多见过这种生物的人都说它最终消失在远处,它像人一样直立行走,但覆盖周身的黑色短毛表明它绝非人类。
Many that see him say he just disappears into the background. Like a man, he walks upright, but the short black hair covering his entire body indicates he is no homo-sapien.
它意味着网络将我们与我们相连,像人一样连接每一个在线的个人;而这些连接,最终从我们中的一个变成我们中的全部。
It means the Web connects us, as people, to each one of the individuals online; and those connections, ultimately, extend from one of us to all of us.
从芝加哥“飞”到伦敦的仓鼠会像人一样逐步调节生物钟,它每天都会调整一点运动作息,以确保到达伦敦后,依然可以在黑夜中跑动5分钟,之后它会遵循这个新的“作息时间表”。
Ahamster flown from Chicago to London would adjust gradually (as do humans). Itwould move its exercise schedule a little each day until it began runningwithin five minutes of London darkness.
他像所有的国家领导人一样,在一大群专家的簇拥下出现了。
He was attended, as are all heads of state, by a full panoply of experts.
必须给植物浇水才能再次捕捉它,可能还要像看一个人一样看看每种植物。
It has to be recaptured by watering the plants and, perhaps, by looking again at each one as though it were a person.
容格斯把他的办公椅拉近了一副像西装一样挂在衣架上的组装人骨骼。
Jungers pulls his office chair over to an assembled human skeleton hanging like a suit from a hanger.
他们的儿女却永远不会说这样的话:仿佛他们已经知道自己不会像老一辈人一样被自己的学位定义。
Their sons or daughters would never say such a thing: it's as if they already know that their degree won't define them in the same way.
他们像雅典人一样成长,正好坐落在一片平原的正中央,那里是农耕的好地方,有一座高大的卫城。
They grow up like the Athenian does, right smack in the middle of a plain, which is a good place for farming, with a great high acropolis available.
他们像雅典人一样成长,正好坐落在一片平原的正中央,那里是农耕的好地方,有一座高大的卫城。
They grow up like the Athenian does, right smack in the middle of a plain, which is a good place for farming, with a great high acropolis available.
应用推荐