然而2、3年后,你的偿款可能增加30%或更多,你能接受吗?
After two or three years, however, your payments will go up, possibly thirty percent or more. Do you accept?
把你挣的随机钱——比如像回扣,鉴赏,或偿款等——存到这个基金里。
Deposit any random checks you get - like rebate, rewards or reimbursement checks - into this fund.
1163年11月签署的一项和平协议规定,阿马尔·里克和谢尔·库赫从埃及撤军并以沙瓦尔的大笔偿款为交换。
A peace deal was brokered in November of 1163 which required both Amalric and Shirkuh to withdraw from Egypt in exchange for large payments from Shawar.
为了解决现实生活中困扰建筑行业多年的拖欠工程款的问题,我国《合同法》第286条赋予建筑工程款优先受偿权。
To solve the problem, the project arrears frequently arising in the construction sections, the Article 286 of Contract Law endows project fund with preferential right of payment.
二是承包人优先受偿权与购房者权利之间的冲突,提出了加强和完善房屋预售款监管的立法建议;
The second is the conflict between the contractor priority and the purchaser's right, the author's legislative suggestion is to strengthen the supervision of the sales fund.
当建设工程优先权与国家税金并存时,建设工程款应优先于税收受偿。
Priority to construction project's creditor is prior to the client's salary when there are payment of the construction and the client's salary.
为了解决现实生活中困扰建筑行业多年的拖欠工程款问题,我国《合同法》第286条规定了建设工程价款的优先受偿权。
To solve the problem, the project arrears frequently arising in the construction sections, the Article 286 of Contract Law endows project fund with reimbursement priority of construction works.
我国《合同法》颁布已十余年,但该法第286条所规定的工程款优先受偿权一直备受争议。
It is still a controversial point that the Priority for Payment in Construction Project (No. 286) in the 'contracts Iaw 'which issued ten years ago.
我国《合同法》颁布已十余年,但该法第286条所规定的工程款优先受偿权一直备受争议。
It is still a controversial point that the Priority for Payment in Construction Project (No. 286) in the 'contracts Iaw 'which issued ten years ago.
应用推荐