一些工人合法受雇用,但大多数人是非正式的,既没有健康保险,也没有工资保障。
Some workers are legally employed, but the majority work unofficially with neither health insurance nor wage security.
不同的国家具有不同的社会健康保障途径,但是有一点是共同的:一种称为风险分摊的体系。
Different countries have different approaches to social health protection, but all have one thing in common: a system called a risk pool.
根据健康保障机构说法,浴缸和水疗池也带有类似的感染风险。
Hot tubs and spa pools carry a similar infection risk, according to the Health Protection Agency.
批评派指出沃尔玛比那些较弱小和小气的对手们为员工健康保障支付的更多,因此任何这样的条例都会让提高他的竞争对手的成本。
Cynics pointed out that Wal-Mart pays more for employee health cover than weaker or stingier rivals, so any such mandate would raise costs for its competition.
他想放宽对保险公司的规定,并终止对雇主提供健康保障的政策倾斜。
He wants to loosen the rules on insurance companies and end the preference for employer-provided health care.
此外,辛苦的工作并不总能换来一份坚实的保险计划——休斯顿没有任何形式的健康保障的人所占的比例是在所有城市中最高的,为25%。
Furthermore, that toil isn't always rewarded with a solid insurance package — the city also has the highest percentage of people without any type of health care, at 25%.
那么,殖民时代,孩子们在如此艰难的生存环境中,儿科健康保障的覆盖率有多少?
So, what was pediatric health-care coverage like in colonial times when kids had it so tough?
事实上,购买药片的开销只占了美国健康保障开销的十分之一,在其他国家这一比例也大致相同。
In fact, pills account for barely a tenth of health-care spending in America and similarly small shares elsewhere.
令人难以忍受的的工作小时会导致压力的增加,而健康保障的缺乏意味着压力导致的疾病将得不到治疗。
Grueling work hours can add to anxiety and a lack of health care means that stress-related illnesses will go untreated.
超过一半的地区都取消了一些基础设施项目,削减了健康保障计划或者进行了裁员。
Half have already started cancelling infrastructure projects, cutting health-care benefits or laying off workers.
所以与其说这桩并购交易是出于对健康保障的宏大理想,远不如说是出于经济上的务实考虑。
So this deal was far less about a vision of health care than about economic pragmatism.
比如,一个农村社保体系,包括养老金和健康保障,必须覆盖大约八亿农民。
A rural social security system, for instance, including pension and health care, would need to cover about 800 million farmers.
Ryan先生说他决心重塑他的公司和他的行业,使美国人至少能享受到全面、服务到个人、每个人都能得到的健康保障,因为他们应该得到这种服务。
Mr Ryan says he is determined to reshape his firm and his industry so that his countrymen can at last enjoy the "holistic, end-to-end, seamless approach to health care" they deserve.
另一者是美国的健康保险从管理大公司提供给员工的健康计划中赚取大量收益,事实上,这些大公司保险是在保障他们自己。
Another is the fact that American health insurers earn a lot of revenue from administering the health plans provided to employees by big corporations which, in effect, insure themselves.
这个观点针对全民健康保险系统,也就是每一个人支付,即使他们现在很健康,作为回报每一个人都在万一或者需要保险时有保障。
The whole point of a universal health insurance system is that everyone pays in, even if they're currently healthy, and in return everyone has insurance coverage if and when they need it.
该技术将在美国以及世界各地的广泛病例中起到重要作用(“包括慢性疾病控制,健康长寿以及老年人健康保障”)。
The technology will be useful in a wide variety of case types ("including chronic disease management, health and wellness, and elderly care"), in the US and around the world.
瑞安先生的方法是规定联邦健康保障费用的上限,并且将健康保障费用膨胀的负担移交给地方和个人。
Mr Ryan's approach was to cap federal health-care costs and shift the burden of health-care inflation to the states and individuals.
健康保险自然不是一件坏事,只是它并不是获得医疗保障的唯一途径。
Health insurance is not a bad thing, but it is not the only conceivable way to get health care.
奥巴马先生计划倚重许多未经尝试的机制,来管住健康保障费用的膨胀,但是却未提及联邦健康保障费用的问题。
Mr Obama's is to rely on a handful of largely untried mechanisms to cap health-care inflation without targeting the overall federal health-care bill.
该计划将为健康保险提供保障,为那些已经丢了工作的人提供失业保险。
It protects health insurance and provides unemployment insurance for those who've lost their jobs.
但尽管这两家公司是出于各自的困难才互相拥抱,在美国健康保障领域必定因此会出现一个医药业巨人。
But though it may have been their difficulties that drove these two companies into each other's arms, the resulting giant will be a force to be reckoned with on America's health-care scene.
所以,有一些变化正在发生,使你们这些享受卫生健康保险的人获得更多的保障。
So there are a number of changes that are being made right now that will make those of you who have health insurance more secure with the insurance they have.
但总体而言,国家和国际应对情况表明,这个世界离实现全球健康保障的距离有多远。
But overall, national and international responses show how far the world is from achieving global health security.
婴儿的健康问题在世界各地都已经得到了普遍的改善,造成这种全球寿命差异的主要原因是因为发达国家的老年人有更高的健康保障。
Infant health worldwide has generally improved; the global gap persists largely due to gains in seniors' health in developed countries.
在我们控制医疗成本的同时,我们必须确保每个美国人都能够获得他们能够负担得起的健康保障。
As we seek to contain the cost of health care, we must also ensure that every American can get coverage they can afford.
而且,你也不能只相信保险公司——他们也不从事与他们或你的健康保障相关的具体医学业务。
And you can't just trust insurance companies either - they're not in business for their health, or yours.
第二款,废除在“患者保障和可承受的医费法案”中通过的强制个人和雇员购买健康保险的内容。
SEC. 2. REPEAL OF INDIVIDUAL AND EMPLOYER MANDATES ENACTED BY PATIENTPROTECTION AND AFFORDABLE CARE ACT.
第二款,废除在“患者保障和可承受的医费法案”中通过的强制个人和雇员购买健康保险的内容。
SEC. 2. REPEAL OF INDIVIDUAL AND EMPLOYER MANDATES ENACTED BY PATIENTPROTECTION AND AFFORDABLE CARE ACT.
应用推荐