他后来定居佩皮尼昂,种植葡萄。
佩皮亚特说道,“尼日利亚有很多的钱。
佩皮亚特说道,“尼日利亚有很多的钱。”
马修在校长背后站着,做出举枪瞄准的动作帮佩皮诺。
Matthew stood behind the principal, made the action of aimed their guns for pinault.
2005年,她在法国佩皮尼昂荣膺“富士新锐摄影师”称号。
And in 2005, she was honored as a Fuji Young Photographer in Perpignan, France.
与佩皮斯和朗兹一起,他成为我们最伟大最有成效的公务员之一。
With Pepys and Lowndes he became one of the greatest and most efficient of our civil servants.
他没有出现,然而,在著名的英国日记作家塞缪尔·佩皮斯编年史。
He does appear, however, in the Chronicles of the celebrated English diarist, Samuel Pepys.
佩皮尼昂是毗邻地中海的小城市,气候宜人,距西班牙只有数十公里。
Perpignan is adjacent to the Mediterranean climate and small cities, from Spain only tens of kilometers.
因为佩皮斯写日记的形式编码速记,有些人认为它从未打算在公众视线。
Because Pepys wrote his diary in a form of coded shorthand, some believe it was never intended for public view.
专业的行业服务,真诚的为广大旅客朋友提供北京到佩皮尼昂特价机票。
The professional services industry, in good faith for the vast number of visitors Beijing friends to provide special fares to Perpignan.
现在,第一次,一个更广泛的社会群体,包括贵族和佩皮斯这类追逐时尚的平民,有了发言权。
Now, for the first time, a wider social group, including both aristocrats and commoners such as Pepys with fashionable aspirations, set the tone.
你不能像塞缪尔·佩皮斯那样,把自己的杰作放在书架上,等待子孙后代来发现。
There will be no sticking your masterwork on the shelf and waiting for posterity14 to turn up, like Samuel Pepys15.
忧郁、失眠,对烦扰的恐惧——他给佩皮斯,给洛克无疑也给别人写信,这些信使得他们认为他已经神经错乱。
Melancholia, sleeplessness, fears of persecution—he writes to Pepys and to Locke and no doubt to others letters which lead them to think that his mind is deranged.
男孩截住的下一辆车,没有像他希望的那样把他带到巴黎市中心,而是把他带到了法国和西班牙边界上的佩皮尼昂。
The next car the boy stopped did not take him into the centre of Paris as he hoped it would, but to Perpignan on the French-Spanish border.
男孩截住的下一辆车,没有像他希望的那样把他带到巴黎市中心,而是把他带到了法国和西班牙边界上的佩皮尼昂。
The next car the boy stopped did not take him into the center of Paris as he hoped it would, but to Perpignan on the French-Spanish border.
这孩子拦住的下一辆车没有象他所希望的那样,把他带到巴黎市中心,却把他带到法国和西班牙边界地区的佩皮尼昂。
The next car the boy stopped did not take him into the center of Paris as he hoped it would, but to Perpignan on the French-Spanish border .
随信寄去了两块钱,在你给我找到真正的《佩皮斯日记》之前我先凑合着,等书到了,我一定把这本书一页一页的撕烂,用它来包东西!
I enclose two limp singles, I will make do with this thing till you find me a real Pepys. THEN I will rip up this ersatz book, page by page, AND WRAP THINGS in it.
著名的日记,塞缪尔·佩皮斯(发音人),一旦英格兰头”“海军,保持对1660- 1669年期间是可用的网络博客的形式。 菲尔?。
The famous diary that Samuel Pepys (pronounced PEEPS), once the head of England's Navy, kept during the yea 1660-1669 is being made available online in the form of a weblog.
从目前公布的价格看,由伦敦斯坦台德机场到法国佩皮尼昂机场的往返航班三月底之前的票价是60美元,但加上税收和其他费用,实际费用要132美元。
So while the round-trip fare for a Ryanair flight from London Stansted Airport to Perpignan, France, in late March was $60 as of yesterday, the cost with taxes jumps to $132.
1663年4月10日,赛缪尔•佩皮斯(Samuel Pepys),日记作家和伦敦社交场上的花花公子,记录道他品尝了“一种叫做奥布莱恩(HoBryan)的法国葡萄酒,有着我从未体验过的美妙绝伦的口味”。
On April 10th 1663, Samuel Pepys, diarist and man-about-London, noted that he had enjoyed “a sort of French wine called Ho Bryan that hath a good and most particular taste that I never met with”.
杰佩托给皮诺乔做了一双新脚,把他的外套卖给他买了本识字课本。
Geppetto makes Pinocchio a new pair of feet, and sells his coat to buy him an A-B-C book.
皮诺乔和杰佩托向他们挥手告别,平静地上路了。
Waving good-by to them, Pinocchio and Geppetto calmly went on their way.
他们说了那么一番话,最后,那个警察释放了皮诺乔,把杰佩托送进了监狱。
They said so much that, finally, the Carabineer ended matters by setting Pinocchio at liberty and dragging Geppetto to prison.
杰佩托一到家就做了个木偶,并叫它皮诺乔。
As soon as he gets home, Geppetto fashions the Marionette and calls it Pinocchio.
“我亲爱的皮诺乔,我们家这些突然的变化全是你带来的呀!”杰佩托回答说。
"This sudden change in our house is all your doing, my dear Pinocchio," answered Geppetto.
皮诺乔一眨眼就吃了一个梨,正要把梨核扔掉,杰佩托却抓住他的胳膊。
Pinocchio ate one pear in a twinkling and started to throw the core away, but Geppetto held his arm.
昆尼皮亚克大学的民调发现,罗姆尼以25%的支持率在共和党参选人中领先,其次为巴克曼,支持率为14%,佩林和佩里的支持率分别为12%和10%。
The Quinnipiac poll found Romney leading the Republican presidential field with 25 percent support, followed by Bachmann at 14 percent, Palin at 12 percent and Perry at 10 percent.
虽然如此,皮切尔先生仍旧赞赏佩里先生的方法并指出它在一些时候很有用。
Nonetheless, Mr.Pychyl enjoys Mr.Perry's approach and suggests it may sometimes be useful.
虽然如此,皮切尔先生仍旧赞赏佩里先生的方法并指出它在一些时候很有用。
Nonetheless, Mr.Pychyl enjoys Mr.Perry's approach and suggests it may sometimes be useful.
应用推荐