你不是僵尸,你还说话呢,而且你。
你还说日本臣民谁都不会不听天皇的命令,是吗?
Furthermore, no Japanese official or commoner would dare to disobey the emperor's orders, is that correct?
很明显这侵犯了我国的领空,你还说这不是您指使的?
It was clearly in violation of our airspace. And yet you say it was not acting under your orders?
你还说:‘不要再这样折磨我了——我干脆说出来!’
你还说她wishy -washy。那又是什么意思啊?
LL: Li Hua, what about Laura Wilson? I think she is so wishy-washy.
你还说云霖,不是云霖我还不会出院呢,住在里面真舒服多了。
Why do you talk about Yunlin like this? Without him I would still be in the hospital - it's so comfortable there.
在这里啤酒、巧克力甚至鸟儿鸣叫都成了艺术,你还说它不酷?
But a nation that has made art forms of beer, chocolate and, yes, finch warbling can't be all bad.
你还说我们可以忘掉美国和澳大利亚了,因为报酬和观众都太少。
You also said that we can forget about U. S. and Australia because the fees and the sizes of venues are too small.
同时你还说了我要给Ark食物,如果环境允许,诸如此类的话。
And you also said at the same time that I would "give Ark the food" if the situation warranted - something like that.
他就很蔑地看着我,说:“你还说你喜欢英语呢,连BEC也不知道?”
He despised me again and said, "you say you love English but do not know BEC?"
“你的车坏了,你还说今天走运?”她一脸的困惑。“你什么意思啊?”
Your car breaks down and today is your lucky day? 'She was puzzled.' What do you mean?
“你的车坏了,你还说今天走运?”她一脸的困惑。“你什么意思啊?”
'your car breaks down and today is your lucky day?' she was puzzled. 'what do you mean?'
亚伯拉罕死了,众先知也死了。你还说,人若遵守我的道,就永远不尝死味。
Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.
我怕再拉错老爸会嘲笑我说:“亏你还说自己拉得好,我看你呀先吹了。”
I am afraid of again wrong dad would laugh at me said: "kui you said you well, I see you blow."
亚伯拉罕死了,众申言者也死了,你还说人若遵守我的话,必永远不尝死味。
Abraham died, and the prophets too; yet You say, If anyone keeps My word, he shall by no means taste death forever.
这时,爱因斯坦从游泳池里冒出来,嚷道:“你还说,在水里剥洋葱舒服。”
Just then, Einstein emerged from the swimming pool and said, "You told me, it's more comfortable to peel Onions in water;".
我记得我们站在教堂的台阶上,开心得像一对甜蜜的鸳鸯,你还说我穿着制服多么英武俊朗。
I remember being on the church steps grinning like a Cheshire cat, when you said how dashing and handsome I looked in my uniform.
比尔:你说过单元测试可以帮助你提高效率,你还说过重构的好处之一就是能够更快地编程。
Bill Venners: you said unit testing helps you be more productive, but you also say that one benefit you get from refactoring is the ability to program faster.
你还说,我无辜。耶和华的怒气必定向我消了。看哪,我必审问你。因你自说,我没有犯罪。
Yet thou sayest, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with thee, because thou sayest, I have not sinned.
我记得我们站在教堂的台阶上,开心得像一对甜蜜的鸳鸯,你还说我穿着制服多么英武俊朗。
I remember being on the church steps grinning like a 11 Cheshire cat, when you said how dashing and handsome I looked in my uniform.
“我们两人都没有了可能?”她面带真诚的惊讶看着他说。“你还说这话——当你亲自制造了这种不可能的时候?”
"Possible for either of us?" She looked at him withunfeigned astonishment. "And you say that--when it'syou who've made it impossible?"
协会还说,由于你的背景,你了解去哪里买需要的设备最划算。
And the Association also said that because of your background, you had a good idea of where to go to get the best deal for the equipment you needed.
迈尔·斯泰恩还说,“有时候你会觉得地球上除了你船上的人以外,其他什么都不存在了。”
"Sometimes you feel like no on else exists on Earth except for the people on your ship." Meinstein said.
他崇尚这样一种观点:一篇2,000字的文章应该有25,000字的原始材料作为支撑。他还说,你完全有理由在互联网上提供这些原始材料。
He likes the idea of a 2, 000-word article backed by 25, 000 words of source material, and says there is no reason why you can't provide that on the Internet.
他还说,“实际上,你用掉了更多的布料,有时候还需要特殊的机器来制作这些服装。
You’re actually using wider bolts of fabric, and that sometimes requires special machinery to produce the garments.
他还说,如果你不习惯,穿人字拖还能使脚上起水泡。
And if you're not used to wearing them, they can cause blisters, he added.
他还说:“你当然担心家人的健康和安全,但你职责所在,应该留在设施内。
“You’re certainly worried about the health and safety of your family, but you have an obligation to stay at the facility, ” he said.
你变得软弱了。 结结巴巴的说着你的男朋友,还说你正等着受启发?
You've gone soft, stammerring about boyfriend and saying you're waiting to be inspired.
你变得软弱了。 结结巴巴的说着你的男朋友,还说你正等着受启发?
You've gone soft, stammerring about boyfriend and saying you're waiting to be inspired.
应用推荐