每次当白发沧桑的老奶奶斜靠着扎着辫子的孙女并问她“你交有男朋友吗?”,我都犹豫不决。
I have to hold myself back every time a white-haired grandma leans in to her pig-tailed granddaughter and teasingly asks her, "So, do you have a boyfriend?"
她在最近的一封邮件里说道:“我可以很坦率的告诉你,我们过得真的挺紧张的,只有靠着月复一月的工资过活。”
"I can tell you quite honestly that we are squeezed tight," she said in a recent E-mail. "we live paycheck to paycheck."
我只是希望你有足够的爱心和朋友,这样在你需要的时候,你总可以找到一个倚靠着哭泣的肩膀。
I only hope that you have enough love and friends that you will have a shoulder to cry on when you need it.
那个穿着黑衣老太婆靠着我坐在长椅上,不,坐在我的欢乐架子上(一个小妖精正伏在长椅下摸索着一个玻璃球),问我是不是肚子痛——你这个傲慢的老巫婆,啊,快从我身边滚开。
That old woman in black who sat down next to me on my bench, on my rack of joy (a nymphet was groping under me for a lost marble), and asked if I had stomachache, the insolent hag.
你不必问谁来带领我的家庭,因为,靠着上帝的恩典,我会。
You don't have to ask who will guide my family, because by God's grace, I will.
我能说什么呢?我只能赞许地看着你的眼睛,看着你靠着的那棵枝叶婆娑的树。
What could I say? I could only looking into your eyes admirably and the tree you were leaning against was in a mass of branches and leaves.
祷告:主啊,求你使我能够敏锐地察觉群羊的需要,并使我靠着你的能力去牧养他们。
A PRAYER: Lord help me to be sensitive to the needs of your flock and help me to meet those needs always.
祷告:主啊,求你使我能够敏锐地察觉群羊的需要,并使我靠着你的能力去牧养他们。
A PRAYER: Lord help me to be sensitive to the needs of your flock and help me to meet those needs always.
应用推荐