真正该让你感到费解的应该是,如果我什么都没说,你会不会仍旧打碎它呢?
Oracle: What's really going to bake your noodle later on is, would you still have broken it if I hadn't said anything.
你站在我的面前,什么都没说,然而我觉得我为了这个已经等了很久了。
You smiled and talked to me of nothing, but I felt that for this I have been waiting too long.
律师答道:“完全可以”,“那你欠我醈8.50美元,你的狗没栓而且今天从我的店里头了块肉”,律师什么都没说,马上给他写了一张支票。
" The lawyer answers, "Absolutely. " "Then you owe me $8.50. Your dog was loose and stole a roast from me today. " The lawyer, without a word, writes the butcher a check for $8.50.
律师答道:“完全可以”,“那你欠我醈8.50美元,你的狗没栓而且今天从我的店里头了块肉”,律师什么都没说,马上给他写了一张支票。
" The lawyer answers, "Absolutely. " "Then you owe me $8.50. Your dog was loose and stole a roast from me today. " The lawyer, without a word, writes the butcher a check for $8.50.
应用推荐