《过度文化》一书的作者伯特曼(Bertman)说,文化记忆的丧失就像阿尔茨海默症一样潜伏,侵蚀着这个国家的灵魂。
This loss of culture memory, as insidious as Alzheimer's disease, eats away at the soul of the nation, says Bertman, author of Hyperculuture.
从左上顺时钟方向依序为:理查德·费曼,艾尔伯特·爱因斯坦和欧尼斯特·劳伦斯。
Clockwise from top left is a collage of Richard Feynman, Albert Einstein and Ernest Lawrence.
考特尼和皮尔斯保证说他们绝对都是对方的第一次。 伯曼博士说,让她高兴的是,考特尼和皮尔斯以及他们的母亲进行了这样一次敞开沟通。
says she's pleased that Courtney, Pierce and their mothers have had such an open dialogue.
图为伯格曼1960年拍摄《穿越黑暗的玻璃》的一张档案图片,右面的人是伯格曼,他在瑞典东南波罗的海的哥特兰岛附近的法罗岛休息。
Bergman, right, relaxes on location on the islet of Faro off Gotland Island in the Baltic Sea, southeastern Sweden, during filming of "Through a Glass, Darkly" in this 1960 file photo.
莎曼珊是黛比·菲尔德曼的女儿,今年20岁,在俄亥俄州奥伯林学院读大二。她正计划下学年和她男性朋友卡斯特罗合住。
Debbie Feldman \ \ \ \ \ \ \ 's 20-year-old daughter, Samantha, is a sophomore at Oberlin in Ohio and plans to room with her Platonic friend Grey Castro, a straight guy, next year.
许多跟考特尼一样年纪的女孩都这么认为,伯曼博士说。
而且很多的艺术家-埃里克·克莱普顿、弗兰西斯培根、英格玛·伯格曼、品特和其他的一些艺术家-存在着一种终极的神秘感和与生俱来的艺术感觉,他们的艺术天赋好像并非来自这个俗世。
And, for many-eric Clapton, Francis Bacon, Ingmar Bergman, Pinter and others-there is ultimately a sense of mystery and spontaneity; of art coming from elsewhere.
图为伯格曼1960年拍摄《穿越黑暗的玻璃》的一张档案图片,右面的人是伯格曼,他在瑞典东南波罗的海的哥特兰岛附近的法罗岛休息。
Bergman right relaxes on location on the islet of faro off gotland island in the Baltic sea southeastern Sweden during filming of "through a glass darkly" in this1960file photo.
伯金特是莱特曼在“深夜秀”中的助理,并经常与这位主持人出现在镜头中。上个月,伯金特搬到曼哈顿。
Birkitt was an assistant to Letterman on the "Late Show" and frequently appeared on camera with the host in comedy bits. Last month, Birkitt moved to Manhattan.
《体育营销者侦查》编辑鲍伯·多夫曼表示,布莱恩特退休后也会很忙,可能会做广播,教练,或者是做球队管理工作。
Bryant is likely to stay busy in retirement, doing everything from broadcasting and coaching or team management said Bob Dorfman, editor of the Sports Marketers Scouting Report.
对于这个观点,一个来自新泽西州的退休校长,伯特安默曼表示不认同。
That is not a view shared by Bert Ammerman, a retired school principal in Northvale, N. J.
扮演主角福尔摩斯和华生医生的分别是本尼迪克特·康伯巴奇和马丁·弗里曼,他们现在都是中国年轻人心目中的新晋男神。
The actors portraying the protagonists, Holmes and Dr. Watson, Benedict Cumberbatch and Martin Freeman, have become new favorites for young people.
日本漫画《神探夏洛克:粉色的研究》将于六月登陆英国。该漫画改编自2010年BBC出品的英剧《神探夏洛克》,其中由本尼迪克特·康伯巴奇饰演的福尔摩斯和马丁·弗瑞曼饰演的华生医生以经典日漫风格登场。
Out in June, Sherlock: A Study in Pink adapts the BBC series, which started in 2010, transforming Benedict Cumberbatch's Holmes and Martin Freeman's Dr John Watson into classic manga images.
《神探夏洛克》是英国广播公司BBC出品的电视系列剧,由史蒂文·莫法特、马克·加蒂斯主创,本尼迪克特·康伯巴奇、马丁·弗瑞曼搭档主演。
Sherlock is produced by BBC TV series, by Steven Moffat and mark Gatiss creative, Benedict Cumberbatch, Martin Freeman partner, starring.
“我认为,许多农民认识到,我们现在在一个大的一部分来自于相对廉价的能源,说:”爱荷华州立大学农学教授马特·利伯曼。
I think many farmers recognize that what we do now derives in a large part from relatively inexpensive energy, "says Iowa State University agronomy professor Matt Liebman."
伯尼特·曼德尔布罗特是数学家,他首先把混沌理论运用到金融市场,他说这种现象是交易时间的不规则性。
The mathematician Benoit Mandelbrot, who pioneered the application of chaos theory to financial markets, refers to this phenomenon as the "multifractal nature of trading time."
伯尼特·曼德尔布罗特是数学家,他首先把混沌理论运用到金融市场,他说这种现象是交易时间的不规则性。
The mathematician Benoit Mandelbrot, who pioneered the application of chaos theory to financial markets, refers to this phenomenon as the "multifractal nature of trading time."
应用推荐