拉里·瓦伦丁:卫生巾。
有关瓦伦丁(情人节)的来历有好些不同版本。
There are varying opinions as to the origin of Valentine's Day.
每年圣瓦伦丁节,患相思病的英国人都表现出色。
The lovesick St. British Excel themselves each Valentine's Day.
有一个传说认为瓦伦丁是公元三世纪一名罗马牧师。
One legend contends that Valentine was a priest who served during the third century in Rome.
在我长大一点儿后,开始讨厌学校里过瓦伦丁节的那套仪式。
As I got a little older, I came to hate the school ritual around Valentine's Day.
但今年,在老圣瓦伦丁突访中东之后,我对他倒多了些宽仁。
But this year, I'm feeling a little more charitable towards old st Valentine after he made a foray into the Middle East.
在英国,圣瓦伦丁节大约是在十七世纪时才开始广泛庆祝的。
In great Britain, Valentine's Day began to be popularly celebrated around the seventeenth century.
瓦伦丁向《新科学家》介绍说,这一项目能够将人类带到未来。
This project is essentially 'taking people to the future,' Valentine explained to New Scientist.
离暴君的宫殿不远,有一座非常漂亮的神庙,修士瓦伦丁就住在这里。
Not far from the tyrant's palace, has a very beautiful temple, friar Valentin lived here.
人们一传十,十传百,很多人来到这里,在瓦伦丁的帮助下结成伴侣。
This case spread to dozens hundred, a lot of people came there to get married with the help of Valentine.
瓦伦丁为他的信仰而捐躯因此被奉为圣徒并且成为汗青上最浪漫的人物之一。
Valentine died for what he believed in and so was made a Saint, as well as becoming one of history's most romantic figures.
暴君克劳·多斯听到这一奇迹后,感到非常害怕,匆忙下令将瓦伦丁斩首示众。
Claudius the cruel hearing of the miracle, felt very frightened, hurriedly ordered Valentin beheaded.
这消息一传十、十传百,许多年轻人纷纷来到这里,在瓦伦丁的帮助下结成伴侣。
The news ten, ten hundred, many young people have come here, partnering with the help of Valentin.
瓦伦丁被他们坚贞的爱情深深地打动了,便在神圣的祭坛前冒险为他们举行了婚礼。
Valentin was their faithful love deeply touched, in the sacred altar adventures as they held their wedding.
每年二月,全国上下,相爱的人们都以圣瓦伦丁的名义,彼此交换糖果、鲜花和礼物。
Every February, across the country, candy, flowers, and gifts are exchanged between loved ones, all in the name of St. Valentine.
行刑的那天早晨,瓦伦丁给典狱长的女儿写了一封情意绵绵的告别信,然后走上刑场。
On the morning of the execution, Valentin wrote a letter to lovey-dovey to the warden's daughter, and then go to death.
临死前,瓦伦丁给她写了一封信,信中他签上了“来自你的瓦伦丁”。这一措辞沿用至今。
Before his death, he wrote her a letter, which he signed "From your Valentine", an expression that is still in use today.
为了纪念圣•瓦伦丁,为你的孩子准备一些蛋糕装饰物,帮助他们在蛋糕上写上甜蜜的语言。
In honor of St. Valentine, hand some cake-decorating supplies to your kids and help them write sweet messages in icing.
善良的圣瓦伦丁是克罗地二世时期的牧师,他和圣马瑞斯帮助基督殉难者和秘密结婚的年轻人。
The good Saint Valentine was a priest at Rome in the days of Claudius II.
瓦伦丁意识到了这项法令的不公,于是违反克劳狄二世的命令,继续秘密地为年轻情侣主持婚礼。
Valentine, realizing the injustice of the decree, defied Claudius and continued to perform marriages for young lovers in secret.
有谚语说“圣瓦伦丁带来了根的钥匙。”植物和花卉在这一天开始生长。鸟雀也在这一天求偶婚配。
A proverb says that "Saint Valentine brings the keys of roots". Plants and flowers start to grow on this day. Birds also marry on Valentines day.
所以公元前496年罗马教皇格莱·西亚斯特意将2月14日作为一个特别的日子以纪念圣·瓦伦丁。
In 496 A.D. Pope Gelasius set aside February 14 to honour St. Valentine.
在告别之前,几个人交换了信息,分享了邹丽红和瓦伦丁的照片,这个大城市因之感觉小了那么一点。
Before saying goodbye, the group exchanged texts and Shared the photo of Zou and Officer Valentin, making a big city feel a little smaller.
映进你眼帘的这幕情景就是情人节。情人节又名瓦伦丁节,是以公元三世纪一名罗马牧师的名字命名的。
This is the scene that greets you on Valentine's Day, named after Valentine who was a priest in third century Rome.
映进你眼帘的这幕情景就是情人节。情人节又名瓦伦丁节,是以公元三世纪一名罗马牧师的名字命名的。
This is the scene that greets you on Valentine's Day, named after Valentine who was a priest in third century Rome.
应用推荐