然而,一些关于苏铁风媒传粉的传闻也不容忽视。
Nevertheless, anecdotal reports of wind pollination in cycads cannot be ignored.
科学家们现在已经研究了喷洒灭害威的效果,灭害威是一种抗虫剂,对传粉昆虫的毒性最小。
Scientists have now investigated the effects of the spraying of Matacil, one of the anti-budworm agents that is least toxic to insect-pollinators.
凯恩说:“我们是第一个养殖这种蜂的人,也是第一个提供红莓和黑莓传粉昆虫可能性证据的人。”
"We're the first to cultivate this bee and the first to provide as much evidence of its potential as red raspberry and blackberry pollinator, " says Cane.
后两种手段是在不同的、独立的虫媒传粉中演化而来的。
The latter two means were evolutionarily derived from entomophily in different, independent events.
似乎传粉还包含有某种偶然因素。
It seems that pollination also involves certain chance factors.
因为自然景观多变,到处都能找到传粉动物。
识别与他们社区息息相关的农作物和传粉者。
And identify the most relevant crops and pollinators in their community.
在种子园的开花和传粉时,可以看出这一差异。
The difference should be discernible in the time of flowering and pollination in orchards.
这种黄蜂并不传粉,相反它是以真正的传粉黄蜂为食的。
This wasp is not a pollinator but rather a copycat that preys on real pollinator wasps.
当作物开花,就会杂混传粉,种有机作物的农民就有麻烦了。
When the crops flower, they will cross-pollinate, and the organic farmer may have a problem.
回溯到开花植物初现的1.3亿年前,苍蝇和甲虫堪称最初的传粉者。
Flies and beetles are the original pollinators, going back to when flowering plants first appeared 130 million years ago.
即便在最繁忙的都市中,人类只需要些许的创造力就能让传粉者安居下来。
Even in the busiest cities, pollinators can be coddled with a little creativity.
有关达尔文对风媒传粉效率的持疑,见darwin,C . 1876。
For Darwin's skepticism about the efficiency of wind pollination, see chapter 10 of Darwin, C. 1876.
我们研究了两种(靠蝙蝠传粉的植物),并发现了一些奇特的东西。
We have looked at two [bat-pollinated plants] and found amazing things.
亚利桑那的图森,一只仙人掌蜜蜂正在一株桶形仙人掌的花朵上传粉。
A cactus bee (Diadasia sp.) pollinates a barrel cactus in Tucson, Arizona.
由于研究对象是植物,有人怀疑这是交叉传粉的结果(即便这些植物是自花传粉)。
Because the research was done on plants, some skeptical of the findings thought it came from cross-pollination even though the plants self-pollinate.
科学家们说,兰花的成功在于不拘泥于甚至分享传粉媒介,但对共生真菌保持专一。
The scientists say orchids became successful by changing or sharing pollinators, but staying loyal to fungi.
结果,许多动植物面临危险,昆虫传粉和微生物改良土壤等基本自然过程也面临危险。
As a result, many plants and animals are at risk, as well as essential natural processes such as pollination by insects and the regeneration of soils by micro-organisms.
由于研究对象是植物,有人怀疑这是交叉传粉的结果(即便这些植物是自花传粉)。
Because the research was done on plants, some skeptical of the findings thought it came from cross-pollination even though the plants self - pollinate.
同时,康维尔谈到蓝莓不能自花传粉,所以种植者必须保证蓝莓可以交叉传粉的条件。
Colville also determined that blueberries can't self-fertilize, so the grower must make sure the crop can be cross-pollinated.
在欧洲以外,蝙蝠是夜间开花植物重要的传粉者,同时也起到了散播植物种子的作用。
Outside Europe, bats are important pollinators of night-blooming flowers, and as seed dispersers.
更何况,成群野生传粉昆虫,如黄蜂,雄蜂和树蜂。也可以通过花粉传播他们身上的病毒。
What's more, a number of wild pollinators, such as bumblebees, yellowjackets, and wasps, can also become infected with viruses in the pollen.
有关风媒传粉是在昆虫稀缺或靠不住的时候才启用的论述,见cox,P .A . 1991。
For the argument that wind pollination takes off when insects are scarce or in some other way unreliable, see Cox, P. A. 1991.
因为它们经常会被迫向一种单一的作物传粉,所以它们可能无法摄入维持健康所需的所有营养。
Since they're often forced to pollinate one specific crop, they may not get all the nutrients they need to be healthy.
缺少传粉者,树莓、蓝莓甚至是牛奶都将成为历史(奶牛以需要蜜蜂授粉的苜蓿和花草为食)。
Without pollinators there'd be no raspberries, blueberries, or even milk on your cereal (cows feed on bee-pollinated alfalfa and clover). No coffee or chocolate.
缺少传粉者,树莓、蓝莓甚至是牛奶都将成为历史(奶牛以需要蜜蜂授粉的苜蓿和花草为食)。
Without pollinators there'd be no raspberries, blueberries, or even milk on your cereal (cows feed on bee-pollinated alfalfa and clover).
红莓和黑霉都是自花传粉的,这就是说,它们无需昆虫为它们传粉就能自己供应花粉,形成果实。
Red raspberries and blackberries are self-pollinating, meaning that they can supply their own pollen and form fruit without needing insects to ferry pollen for them.
“事实上,一百种提供全球90%食物的作物中,七十种以上都是由蜜蜂来传粉的。”他补充道。
"The fact is that of the 100 crop species that provide 90 percent of the world's food, over 70 are pollinated by bees," he added.
但上百种植物利用蝙蝠来进行传粉,研究者们仍然在研究这些飞行的哺乳动物究竟如何识别各种植物。
But hundreds of plant species use bats to pollinate, and researchers are still teasing out how the flying mammals home in on the plants.
但上百种植物利用蝙蝠来进行传粉,研究者们仍然在研究这些飞行的哺乳动物究竟如何识别各种植物。
But hundreds of plant species use bats to pollinate, and researchers are still teasing out how the flying mammals home in on the plants.
应用推荐