伊阿古你听见吗,凯西奥?
伊阿古借给我一条吊袜带。
伊阿古她说话的时候,不就是爱情的警报吗?
伊阿古她要是虽黑丑却聪明,包她找到一位俊郎君。
Iago. If she be black, and thereto have a wit, she'll find a white that shall her blackness fit.
伊阿古讲到迈克尔。凯西奥,我敢发誓我相信他是忠实的。
Iago. For Michael Cassio, I dare be sworn I think that he is honest.
伊阿古当您向夫人求婚的时候,迈克尔。凯西奥也知道你们在恋爱吗?
Iago. Did Michael Cassio, when you woo'd my lady, Know of your love?
伊阿古做出假装诚心诚意地关心奥瑟罗精神上的安宁,劝他当心不要吃醋。
Iago, as if in earnest care for Othello's peace of mind, besought him to beware of jealousy.
勇敢的伊阿古护送她到这儿来,想不到他们路上走得这麽快,比我们的预期还早七天。
She that I spake of, our great captain's captain, Left in the conduct of the bold Iago, Whose footing here anticipates our thoughts A se'nnight's speed.
邪恶的伊阿古让奥赛罗对妻子的忠心起了疑心,提醒他说,“噢,大人,要小心嫉妒之心!
The evil Iago plants doubts in Othello's mind about his wife's faithfulness, while advising him, "O, beware, my lord, of jealousy!"
《奥赛罗》第一幕第一场,伊阿古说:“但是我会把心戴在袖子上”,意味着他会敞开心扉。
In Othello Act 1 Scene 1, Iago says "But I will wear my heart upon my sleeve…" meaning he would be exposed.
莎士比亚原文:邪恶的伊阿古让奥赛罗对妻子的忠心起了疑心,提醒他说,“噢,大人,要小心嫉妒之心!
The evil Iago plants doubts in Othello's mind about his wife's faithfulness, while advising him, "O, beware, my lord, of jealousy!"
伊阿古一定是从威尼斯来了什么人。——是罗多维科奉公爵之命到这儿来了;瞧,您那位太太也跟他在一起。
Iago. Something from Venice, sure. 'Tis Lodovico Come from the duke: and, see, your wife is with him.
伊阿古她当初跟您结婚,曾经骗过她的父亲;当她好像对您的容貌战栗畏惧的时候,她的心里却在热烈地爱著它。
Iago. She did deceive her father, marrying you; and when she seem'd to shake and fear your looks, she loved them most.
在说到对奥赛罗的背叛计划时,邪恶的伊阿古说,“可是我会敞开心扉,让鸟儿随意翻啄:我并不是你们看到的我。”
Discussing his planned betrayal of Othello, the villain Iago says, "But I will wear my heart upon my sleeve / For daws to peck at: I am not what I am."
凯西奥今夜可不能奉陪了,好伊阿古。我一喝了酒,头脑就会糊涂起来。我希望有人能够发明在宾客欢会的时候,用另外一种方法招待他们。
Cassio. Not to-night, good Iago: I have very poor and unhappy brains for drinking: I could well wish courtesy would invent some other custom of entertainment.
阿姆鲁兹·努尔哈希姆、阿里·古弗隆和伊玛目·萨穆德拉因2002年巴厘岛爆炸事件而被判死刑,爆炸造成202人死亡。
Amrozi Nurhasyim, Ali Gufron, and Imam Samudra, have been sentenced to death for the 2002 Bali bombings that claimed the lives of 202 people.
阿姆鲁兹·努尔哈希姆、阿里·古弗隆和伊玛目·萨穆德拉因2002年巴厘岛爆炸事件而被判死刑,爆炸造成202人死亡。
Amrozi Nurhasyim, Ali Gufron, and Imam Samudra, have been sentenced to death for the 2002 Bali bombings that claimed the lives of 202 people.
应用推荐