以诗歌吟咏兵器,是中国古代文化的独特现象。
Chanting weapons through poems is a unique phenomenon in ancient Chinese culture.
那日,大卫初次藉亚萨和他的弟兄以诗歌称颂耶和华,说
Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
以诗歌教学为例,通过细读文本,强化学生的悟性思维;
Take the poem teaching for instance, to read the text, students may intensify the understading thinking;
那日,大卫初次借亚萨和他的弟兄以诗歌称颂耶和华,说。
That day David first committed to Asaph and his associates this psalm of thanks to the Lord.
我是一个不错的商人,一个以诗歌为生的商人,我追求实用,亲爱的马奇。
I am a beauty-merchant, a trader in song, and I pursue utility, dear Madge.
我想以诗歌的风格来制作一个叙述当前严重的社会问题的叙述性短片。
I wanted to create a video narrative that would address serious social issues in an indirect and poetic manner.
何逊和阴铿是南朝梁、陈诗坛两位优秀的诗人,二人以诗歌齐名,号“阴何”。
HeXun and YinKeng were two outstanding poets in the South Dynasty, and they two were famous with their exellent poetry, named "Yin&He" in the history of Chinese classic literature.
这圣诞节,让天悦诗班以诗歌,戏剧和见证感动我们,提醒我们圣诞节与爱的真谛。
This Christmas, let the Heavenly Harmony Singers touch our hearts with their songs, drama and testimony as they remind us of what Christmas & Love is all about.
因为你无穷的心灵潜力乃是居住在苍穹的华厦中,它以晨雾为门,以诗歌和夜的静谧为窗。
For that which is boundless in you abides in the mansion of the sky, whose door is the moring mist, and whose Windows are the songs and the silences of night.
瑞典文学院称作家米勒女士“以诗歌的精练和散文的率直描绘了一幅流离失所者的众生相”。
Muller as a writer "who, with the concentration of poetry and the frankness of prose, depicts the landscape of the dispossessed2."
我这一生永远以诗歌来寻求你。它们领我从这门走到那门,我和它们一同摸索,寻求着,接触著我的世界。
Ever in my life have I sought thee with my songs. It was they who led me from door to door, and with them have I felt about me, searching and touching my world.
带着深圳的自由精神,我们将一起努力,以诗歌交流的方式,在不同背景的人群中提高其文化内涵。
Shenzhen, a dynamic city, has a unique way to convey its multicultural depth with mixed elements from both the East and the West.
排名第四的是在电影《死亡诗社》中的约翰·基廷,由已故罗宾·威廉姆斯扮演,他以诗歌鼓舞学生。
Fourth was John Keating, played by the late Robin Williams in the film Dead Poets Society, who inspired students through poetry.
从1986年开始发表以诗歌为主的文艺作品,著有《雨水滋润坐过的地方》《失语的丛林》等诗集。
Ever since 1986, he began to publish poems, His poetry works include collections like Rain Water Nourishes Places Being Sat , and The Aphamic Yelin .
作为外交官,他有幸较早地体验到了西方的现代性,同时又以此来反观中国,并以这一独特视角,以诗歌的形式描绘了中国近代社会的形象。
As a diplomat he had the opportunity to experience modernity in the Western world, which offered him a perspective to reflect on China and to create a unique figure of China in a realistic way.
在这样的前提下,才能从内在的承担走向外在的承担,即凭借一已存在,化苦难的生活为艺术的神奇,以诗歌写作的方式,来承担人类命运与时代生活的全部压力。
In this premise, he can take from internal to external, namely, already exists on a life of hardship for the art of magic in writing poetry, the way to undertake the fate of human beings and all life.
他的房子整洁有序,生机勃勃,处处品位高雅,对诗歌的重视恰如其分,一度让都柏林都为之增色,而他本人几年来也以浪漫的形象著称。
The orderly, prosperous house where all was in good taste, where poetry was rightly valued, made Dublin tolerable for a while, and for perhaps a couple of years he was an image of romance.
这出独角戏由亲品特的朋友和同伴约翰•马尔科维奇导演,以轶事、个人故事和一堆诗歌为特征。
This one-man production, directed by John Malkovich, a friend and fellow Pinterphile, features anecdotes, personal stories and a clutch of poems.
他以挖掘自己的生活作为他诗歌的形式,这种写作方式使他闻名于世。
He is best known for the way in which he has mined his own life for the matter of his poems.
布可夫斯基将他的悲伤和毁灭感转化为一连串的诗歌和小说,以悼念死去的爱人。
Bukowski turned his grief and devastation into a powerful series of poems and stories lamenting her passing.
诗歌对流放者而言也含有特别的意义,流放者必须以自己的负荷能力养活自己,他们最轻但却最珍贵的负担便是回忆和语言。
Poetry also carries a special meaning for exiles, who must sustain themselves with what they can carry, their lightest but most precious burdens being memory and language.
夸西莫多最终以“他的感情丰富的诗歌——通过传统的炙热的方式表达了我们这个时代的悲剧遭遇”而获得提名。
Quasimodo was eventually named winner, for "his lyrical poetry, which with classical fire expresses the tragic experience of life in our own times".
瑞典皇家科学院(SwedishAcademy)在斯德哥尔摩宣布获奖消息时说,米勒以“诗歌的精炼和散文的平实,描绘出了一幅底层社会的众生相”。
Announcing the award in Stockholm, the Swedish Academy hailed her depictions of 'the landscape of the dispossessed' with a 'the concentration of poetry and the frankness of prose.'
虽然,现代诗以各种形式力求指导现实,奥登却小心翼翼地提醒我们,诗歌什么事也干不了(在你们的讲义中有提到)。
While modern poetry in many of its forms strives to master reality, Auden reminds us, there on your handout, cautiously, that poetry makes nothing happen.
我们极少有人像托姆·布雷一样阅读,将自己沉浸在希腊文、拉丁文和英文诗歌里,并引逗观看者追随他以懒散的着色在画作中做出高深莫测的引述。
Few of us read as Twombly did, steeping himself in Greek, Latin and English verse, and teasing the beholder to follow up enigmatic quotations scrawled in a languid stain on his sighs of paintings.
阿波罗以一种我们可以通过,诗歌的结尾来估测的方式轻抚着弥尔顿,因为弥尔顿本身在的最后,似乎也在假定着阿波罗的权威。
Apollo had touched Milton in a way that I think we can actually measure by the end of this poem because Milton at the conclusion of Lycidas seems to have assumed the authority of Apollo.
阿波罗以一种我们可以通过,诗歌的结尾来估测的方式轻抚着弥尔顿,因为弥尔顿本身在的最后,似乎也在假定着阿波罗的权威。
Apollo had touched Milton in a way that I think we can actually measure by the end of this poem because Milton at the conclusion of Lycidas seems to have assumed the authority of Apollo.
应用推荐