一进入教堂,左侧的门就通往圣以撒之墓。
The door on the left, upon entering the church, leads to the Crypt of St. Issac.
现在你已经摸到过亚伯拉罕、以撒和雅各所握过的手了!
There--now thou hast touched a hand which has been clasped by Abraham and Isaac and Jacob!
亚伯拉罕将一切所有的都给了以撒。
以撒的儿子是以扫和以色列。
以撒的儿子是以扫和以色列。
亚伯拉罕给撒拉所生的儿子起名叫以撒。
亚伯拉罕给撒拉所生的儿子起名叫以撒。
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
So she became his wife, and he loved her; and Isaac was comforted after his mother's death.
以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。
And he loved her: and Isaac was comforted after his mother's [death].
以撒共活了一百八十岁。
以撒从那里上别是巴去。
亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
以撒就离开那里,在基拉耳谷支搭帐棚,住在那里。
So Isaac moved away from there and encamped in the Valley of Gerar and settled there.
以撒说,你递给我,我好吃我儿子的野味,给你祝福。
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee.
他父亲以撒对他说,你是谁,他说,我是你的长子以扫。
And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.
我所赐给亚伯拉罕和以撒的地,我要赐给你与你的后裔。
The land I gave to Abraham and Isaac I also give to you, and I will give this land to your descendants after you.
亚伯拉罕的儿子以撒的后代记在下面。亚伯拉罕生以撒。
And these are the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac.
天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
He went out the field one evening to meditate, and as he looked up, he saw camels approaching.
我是你列祖的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。
I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob.
以撒说:“请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢?”
"The fire and wood are here," Isaac said, "but where is the lamb for the burnt offering?"
朝你右肩后方看去,圣以撒大教堂巨大的金制圆顶伸入了天空。
Look over your right shoulder. The massive golden dome of St. Isaac's Cathedral rises above the skyline.
神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕,以撒,雅各所立的约。
God heard their moaning, and God remembered His covenant with Abraham and Isaac and Jacob.
以撒生下来第八日,亚伯拉罕照着神所吩咐的,给以撒行了割礼。
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
以撒对他父亲亚伯拉罕说,父亲哪,亚伯拉罕说,我儿,我在这里。
And Isaac spake unto Abraham his father, and said, my father: and he said, Here am I, my son.
孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆丰盛的筵席。
The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.
战斗打了整整15天——以至于以撒汉顿都不得不承认“太血腥了”。
For 15 days they fought pitched battles - "very bloody," by Esarhaddon's grudging admission.
以撒就大大的战兢,说:“你未来之先,是谁得了野味拿来给我呢?”
Isaac trembled violently and said, "Who was it, then, that hunted game and brought it to me?"
以撒就大大的战兢,说:“你未来之先,是谁得了野味拿来给我呢?”
Isaac trembled violently and said, "Who was it, then, that hunted game and brought it to me?"
应用推荐