他真倒霉,那些官员也在观看这场比赛。
Unluckily for him, the officers were watching this flight too.
他真古怪!说起自己活不长了竟然如此冷淡。
我们估计他要来,他真来了。
他真幸运,有这样好的朋友。
史蒂夫说,他真恨不得不去理会这场火灾。
他真盼望能说像当地老美一样流利的英文。
He wisher he could speak English as fluently as native Americans.
他真舍得花钱,为我买了好几套漂亮衣服。
He spared no expense to help me acquire several nice outfits.
昨晚派对,西蒙都不愿意跳舞,他真扫兴。
他真幸运,有份好工作。
姐,他真觉得难过。
我若呼吁,他应允我。我仍不信他真听我的声音。
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
他真幸运,及时赶上看到了第一届东亚运动会的开幕式。
He was fortunate to have arrived there just in time for the opening ceremony of the First East Asian Games.
你真风趣!他真风趣!如果不笑了我也不想呆在这里了。
Roger: You're so funny! He's really funny! I wouldn't wanna be there when when the laughter stops.
我只好说,他真活下来了,我输了两万英镑。我真不敢相信。
I say he did survive, and I've lost twenty thousand pounds. I never would have believed it.
如果看到他们感兴趣的男子,她会第一个说,‘天呀,他真火爆。’
If one of the other characters has a guy that they're interested in, she's the first to say, 'Omigod, he's hot.'
那个男孩赤手打碎一块大玻璃,手指却没割破。天哪!他真了不起呀!
That boy broke a big piece of glass bare-fisted, but he didn't cut his fingers. Dear me! He is great!
人类正朝着在物理身材中像灵魂一样地记起“他真恰是谁”的方向进化。
Humans are evolving toward the possibility of living as humans in a physical body who can remember who they truly are as souls.
不管他与父母和妻子之间有什么矛盾,那两个孩子是无辜的啊。他真冷血!
No matter what conflicts Li had with his family, the two little boys were innocent. He's so cold-blooded!
他是亚洲巨星。那个广告牌上的手机广告。他真帅。我太喜欢他的眼睛了。
He's a superstar in Asia. He's on that billboard AD for some cellphone. Don't you think he is really hot. I love his eyes.
他真宁可独自坐在那儿,因为他喜欢一种寂静、暗黑而不安全的孤独环境。
He would have preferred sitting alone, for he liked a silent, sombre, unsafe solitude.
而且,夏天我们可不会有这么一个伙伴哦,小伙子边说边指了指雪人。他真机智。
And we can't have such a fellow as this in the summer time, replied the young man, pointing to the Snow man, he is capital.
“我就是睡不着,艾伦!”她说,“我要跟艾加讲我有多高兴,他又不肯听!他真自私!”
'I just can't sleep, Ellen!' she said. 'And Edgar won't lis ten when I tell him how happy I am! He's so selfish!'
这账单简直令人头晕目眩。他真怀疑自己是否能付清账单。又是租金,又是税款,又是服务费。
The bill is blinder. He doubted very much if he'd ever get over the bill. Rents for this, taxes for that, services for the other.
这账单简直令人头晕目眩。他真怀疑自己是否能付清账单。又是租金,又是税款,又是服务费。
The bill is blinder. He doubted very much if he'd ever get over the bill. Rents for this, taxes for that, services for the other.
应用推荐