-
他对她的死讯似乎无动于衷。
He seemed undisturbed by the news of her death.
《牛津词典》
-
他抓着她的肩膀使劲摇晃。
He shook her violently by the shoulders.
《牛津词典》
-
她感到了他双臂搂着她的温暖。
She felt the warmth of his arms around her.
《牛津词典》
-
他抓住她的手腕,使她无法挣脱。
He caught hold of her wrists so she couldn't get away.
《牛津词典》
-
他不喜欢她的眼神。
He didn't like the look in her eyes.
《牛津词典》
-
他的真诚打动了她。
He impressed her with his sincerity.
《牛津词典》
-
他喜欢她微笑的样子。
He loved the way she smiled.
《牛津词典》
-
他对于她的博览群书感到惊讶。
He was surprised at her breadth of reading.
《牛津词典》
-
他刻意提醒了她的身份。
His words were a pointed reminder of her position.
《牛津词典》
-
他的讽刺如期伤到了她。
The barb stung her exactly the way he hoped it would.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她感到似乎他的话是对她的赦免。
She felt as if his words had granted her absolution.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
他请求她做他的合法妻子。
He proposed she become his lawfully wedded wife.
《柯林斯英汉双解大词典》
-
她同意与他合作撰写她的传记。
She agreed to collaborate with him in writing her biography.
《牛津词典》
-
他盯着她的脸。
He fastened his gaze on her face.
《牛津词典》
-
他的傲慢使她震惊。
His arrogance astounded her.
《牛津词典》
-
他的傲慢使她震惊。
She was astounded by his arrogance.
《牛津词典》
-
他钦佩她的勇气和忠贞。
He admired her courage and constancy.
《牛津词典》
-
他相信她的判断力。
He trusted her judgement.
《牛津词典》
-
他的反常把她吓坏了。
His oddness frightened her.
《牛津词典》
-
他认为她的薪金要求过高。
He thought she was highballing her salary requirements.
《牛津词典》
-
他的真诚打动了她。
His sincerity impressed her.
《牛津词典》
-
他不太喜欢她的朋友。
He didn't much care for her friends.
《牛津词典》
-
他亲吻了她的双颊。
He kissed her on both cheeks.
《牛津词典》
-
他大力赞扬她的绘画。
He was lavish in his praise for her paintings.
《牛津词典》
-
她怀疑他的忠诚。
She had doubts about his faithfulness.
《牛津词典》
-
他看着她的身影渐渐远去。
He watched her retreating figure.
《牛津词典》
-
他显然以她的窘迫为乐。
He was clearly taking delight in her discomfiture.
《牛津词典》
-
她称赞他的烹调技术。
She praised his cooking.
《牛津词典》
-
她抵住他的胸口开了枪。
She fired point-blank at his chest.
《牛津词典》
-
他没有理会她的打岔。
He ignored her interruptions.
《牛津词典》