请你让我见见我的哥哥亚赛吧——他会认得我的;他会认得我的,还会安慰我。
Prithee let me see my brother Arthur—he will know me; he will know me and console me.
他做了所有的艰苦工作——需要的所有数学——但他没能超过这一界限,你也许会问自己“为什么呢?”吧。
He did all the hard work-all the really necessary mathematics - but he was not able to go beyond that and you will ask yourself, 'Why'?
消防队长出现了,他也试图把这位父亲劝走,对他说:"火灾频现,四处都在发生爆炸,你在这里太危险了,这边的事我们会处理,你回家吧!"
The fire chief showed up and tried to pull him off the school s ruins saying, "Fires are breaking out, explosions are happening everywhere. You re in danger.
拉里博士说,“看看我们首先会怎么做吧”。 这也难怪他会拥有“智者”的美名。
“Let's see how we do first, ” says Dr Brilliant, showing why he has a reputation for being wise.
要是他责备了她,就是瞅她一下吧,你会以为那是件令人的心碎的事哩:我不相信谁会对她粗声粗气。
And if he reproved her, even by a look, you would have thought it a heart-breaking business: I don't believe he ever did speak a harsh word to her.
有一次,我打电话跟他确认见面时间,他说,”我可能会迟到15分钟,那不会有什么关系吧?
Once when I called to confirm an appointment, he said, "I'll be about 15 minutes late.That won't be a problem, will it?
“她是她哥哥的继承人,是吧?”沉默了一会,他问。
She's her brother's heir, is she not? 'he asked, after a brief silence.
他看着我大笑着说:“等着吧,支持率会降下来的。”
He looked at me and said, 'Just you wait, it'll go down.' "a gusty blast of a laugh."
但我知道他最后还是会问到我的头上:“那么——你跟那个被告有什么关系吧?”
But I knew he would get back to me eventually and ask: "so-what was going on between you and the defendant?"
当我问他这是否会变得容易一些时,他苦笑着答道:“有可能会容易一点点吧。”
When I asked if it would get any easier, he replied with a wry smile: "Just a little."
他住在卢卡斯府上,因此班纳特太太不但终于死了心,认为这门亲事是免不了的,甚至还几次三番恶意地说:“但愿他们会幸福吧。”
His marriage was now fast approaching, and she was at length so far resigned as to think it inevitable, and even repeatedly to say in an ill-natured tone that she "wished they might be happy."
时光荏苒,我十四岁了。那帮大孩子中有个人大概18岁吧,他对我说:“以你现在的进步速度,你迟早有一天会进入全美职业棒球联合会。”
By the time I was fourteen, one of the bigger guys, who was maybe eighteen, told me, "You keep going at the rate you're going, you could be in the major leagues someday."
有一次,我打电话跟他确认见面时间,他说,”我可能会迟到15分钟,那不会有什么关系吧?
Once when I called to confirm an appointment, he said, "I'll be about 15 minutes late. That won't be a problem, will it?"
要了解这些工具对当代的实际影响,就问问JeremyHeimans吧,他最近获得了福特基金会。
To see the real impact that these tools are having these days, just ask Jeremy Heimans, who was recently honored as a Ford Foundation Visionary Award recipient.
杰斯的父亲:希望不会。但是,如果他会,你让我处理这个问题吧。
Jess's father: Hope not. But if he does, you just let me deal with it.
我没有答应他的要求,他再三请求,我依然拒绝,这你总不见得会责备我吧。
You will hardly blame me for refusing to comply with this entreaty, or for resisting every repetition of it.
仍然没有人可以告诉我什么时候他们的系统会更新,但在此之前我想最容易的办法是我就假装我是他吧。
Still nobody can tell me when the system can be updated, but before that happens I think the easiest thing is that I just pretend I am him.
你会善待我可怜的丈夫吧!你不会伤害他吧!如果可能,你会帮助我见到他吧?
You will be good to my poor husband. You will do him no harm. Youwill help me to see him if you can?
但他的头脑呢?大概比较软弱吧?他本意很好,但听他谈话你会耸肩。
But his brain? That is probably rather soft? He means well: but you shrug your shoulders to hear him talk?
找一个爱逗你笑的男孩吧,他会像太阳一样给你暖光。
Find a boy who loves to make you laugh. He will warm you like the sun.
新“奥运”北京的那些条条环城大道恐怕会让他大吃一惊吧。
The new "Olympic" Beijing of multiple ring roads would have shocked him.
杰克:不错吧?他会学会所有的棒球知识。我们可以带着他去公园练习。
Jake: Isn't it great? He'll learn all about baseball. We can take him to the park and practice.
问:莱斯特:他会象基督一样,不会伪装吧?门口的乞丐?
Lester:, he will be as Christ, he won't be in disguise, will he? The beggar at the door?
劝慰她吧,他们的命运会投向父的智慧之光,他会将他们安置在可以舒适地成长与进化的地方。
Caution her that their fate is cast in the light of the Father's wisdom as he places them where they can grow and evolve comfortably.
我不知道如何表达我对家人的思念之情,也许当一个人在失意的时候他会强烈地想家吧!
I don't know how to express the feeling I miss the family. Maybe when someone is down, he should miss family mightily.
我不知道如何表达我对家人的思念之情,也许当一个人在失意的时候他会强烈地想家吧!
I don't know how to express the feeling I miss the family. Maybe when someone is down, he should miss family mightily.
应用推荐