以前我感冒的时候他可从来没这么体贴过。上了这么些天的床,他完全变了个人。
He's never been this attentive when I've had a cold before - all this lovemaking has made him a changed man.
道格拉斯有组织心理学和管理的博士学位,生活在Cockeysville。他说,事情的另一面是回避,如同我们的孩子从来没存在过。
"The other side of the fence is withdrawal, like our child never existed," said Douglas Strouse, who holds a doctorate in organizational psychology and management, and lives in Cockeysville.
他(她)可以从来没有离开过自己的城市,没坐过一次飞机,没换过一次住址。
He or she may never have left his or her city, stepped into an aeroplane or changed address.
她是什么人,出生在哪儿,他从来没告诉我们。大概她既没有钱,也没有门第可夸,不然他也不至于把这个婚姻瞒着他父亲的。
What she was, and where she was born, he never informed us: probably she had neither money nor name to recommend her, or he would scarcely have kept the union from his father.
我一直希望能找到一种他不认识的动物,当然我从来也没达成目的。
I always hoped to find one he couldn't identify, but of course that never happened.
他从来不想谈她的事,他从来没问过她是否喜欢在那家鞋店工作,或者她是怎么到巴黎来的,她喜欢什么。
He never wanted to talk about her, and he never asked whether she was happy working in the shoe store, or how she'd come to Paris, or what she liked.
他也从来没对海勒进行彻底地描绘,而是用围绕着海勒的杂七杂八的事情塑造了其形象。
He also never quite paints a picture of the man; instead he creates Heller's shape by filling in everything around him.
他自信大胆的藐视权威,问到的问题很多都是学校里受过良好训练的助教也从来没考虑过的。
His cocky contempt for authority led him to question received wisdom in ways that well-trained acolytes in the academy never contemplated.
舒尔兹从来就没喜欢过《花生》这个书名。那全是报刊辛迪加的主意。而且他也从没有对孩子表现出特别的喜爱。
Schulz never liked the name Peanuts, which was his syndicate 's idea, and he was never especially fond of children.
她从来没抱过他也没亲吻过他,她不会这些。
She has never hugged or kissed him, for she wouldn't know how.
他还痴迷于塞林格的小说《麦田里的守望者》,每次看到这本小说,他都忍不住买上一本,但从来没读过。
Another thing he's obsessed with: Salinger's novel the Catcher in the Rye, a book he feels compelled to buy every time he sees one - but has never read.
聪明的法利亚从来没算错过一件事,他不会单单在这件事上弄错的。
The wise, unerring Faria could not be mistaken in this one thing.
他真的很高兴他能把这件事做好,他从来没预料到这件事情要干这么久。
He's really happy to have one thing that he is doing well; that said, he never had expected to be doing it for this long.
不过他表示手术可能是作为最后一种方案,因为手术会对鳄鱼和兽医存在很大的危险性。因为他们以前从来没为这么大的动物做过手术。
However, he said an operation would be a last resort as the procedure is dangerous for the animal and the vets.
他对着自己说:“当我是那只丑小鸭的时候,我从来也没梦想过我能够这么快乐!”
He said to himself, "I never dreamed that I could be so happy when I was the ugly duckling!"
“牛顿爵士从来没参加过任何的娱乐消遣活动,他将所有的时间都花在了科学研究上”,牛顿的助手汉佛瑞.牛顿回忆道。
“I never knew him to take any recreation or pastime,” said his assistant, Humphrey Newton, “thinking all hours lost that were not spent on his studies.”
如果你的另一半从来没跟你交过心,你就怀疑他是不是真心的爱你,不是吗?
If your spouse never, ever talks to you, you have every reason to start wondering, "Do they love me?"
那个学生说:教授刁难我们。有一半试题都来自他要我们看的参考书,然而我们却从来没读过,因为他在课上没讲到那本书的内容。
2:The professor threw us a curve: half of the questions were from the reference book he asked us to read but we never did since he didn't cover the book in class.
要是这一点他没估计错,其余的都不成问题。问题是事物从来不那么简单。
If he was right on that, the rest of it would be ok although things were not always that simple.
这么多年来,他一直在玩弄她的感情而对她的爱视而不见,他是这样的以自我为中心以至于从来没发现每当他在她面前谈论起明美的时候,她就饱受伤害。
He had played with her feelings all these years, and he had been so blind, so self-centered to not notice that every time that he talked about Minmei in front of her, he was hurting her.
如果一个人了解很多知识,却从来没实战过,他总是不能把事情做得很完美。
If a person knows much knowledge, but he doesn't practice it, he always can't make things perfect.
新娘的父亲,堂-维多·科利昂,虽然现在他自己住在长岛很大的房子里,但他从来没忘记他的老朋友和邻居。
The father of the bride, Don Vito Corleone, never forgot his old friends and neighbors though he himself now lived in a huge house on Long Island.
芒尼奥:你知道啥。你从来没站过我站的位置,没亲眼看过他的眼睛,他的手的动作。
MONEO: How little you know. You have never stood where I have stood and seen it in his eyes, in the movements of his hands.
他工作努力,容易相处,诚实可靠,而且他从来没盗用过项目经费。
He's a hard worker, easy to get along with, honest, and he never steals the credit on projects.
他从来没闻到过花朵的芬芳,他从来没有看过星星,他不爱任何人。
He has never smelled a flower. He has never looked at a star. He has never loved anyone.
颜光平显示了他惊人的英语水平(因为在这之前他从来没有和我说过英语),帮我解释了很多我没讲清楚的地方。
And Yan Guang Ping showed surprisingly good English skills (as he had not spoken English to me before) so he helped a lot in clarifying what I meant.
颜光平显示了他惊人的英语水平(因为在这之前他从来没有和我说过英语),帮我解释了很多我没讲清楚的地方。
And Yan Guang Ping showed surprisingly good English skills (as he had not spoken English to me before) so he helped a lot in clarifying what I meant.
应用推荐