从某种程度上来说,我是一名蚂蚁生物学家,所以我开始思考我们对昆虫的生命有什么了解,并且我知道昆虫世界对于人类而言仍有许多未知的领域。
I am, in part, an ant biologist, so my thoughts turned to what we know about insect life and I knew that much in the world of insects remains unknown.
就生理机能而言,棱皮龟从某种程度上来说更像一只爬虫类的鲸,而非海龟。
When it comes to physiology, the leatherback turtle is, in some ways, more like a reptilian whale than a turtle.
尽管每年很多人对中央电视台的春晚评价不高,但从某种程度上说,它已经成了春节不可缺少的一部分。
While every year many people do not hold a high opinion of the CCTV Spring Festival Gala, it has become a somewhat necessary part of the festival.
然而,从某种程度上讲,海龟并没有像鲸鱼或儒艮一样完全回到水中生活,因为它们依旧在海滩上产卵。
However, they are, in one respect, less fully given back to the water than whales or dugongs, for turtles still lay their eggs on beaches.
《纽约时报》的出版人阿瑟·苏兹伯格承认,此举是在赌博:“从某种程度上,这是在赌我们所认为的互联网的前进方向。”
The New York Times's publisher, Arthur Sulzberger, acknowledged that the move is a gamble: "This is a bet , to a certain degree, in where we think the web is going."
从某种程度上,题目透露了一切。
从某种程度上而言,这类似于IBM逻辑分区。
从某种程度上讲,网络礼仪似乎永远是一个谜团。
And in some ways, netiquette seems as nebulous a concept as ever.
从某种程度上说美联储过去几年的做法也是正确的。
To some extent that was also true of the Fed's behavior during the past few years.
从某种程度上说,就像整个世界的重担卸下了一样。
In a way, it's like the weight of the world is being lifted off of your shoulders...
这使这本书从某种程度上充满了挫败感和未完成感。
This makes for a book that in some ways is frustratingly open ended and sometimes feels unfinished.
从某种程度上来说,津巴布韦的经济已经开始美元化。
但是从某种程度上说,社交网络是独特打造的赚钱机器。
But in some ways social networks are uniquely engineered as money-making machines.
我感觉从某种程度上说她有点低能迟钝,但本性非常善良。
I felt that on some level she was incompetent and slow, but she was very good-natured.
从某种程度上说,这些制度就是根据行为主义原则而建立的。
And, to some extent, these have been shaped by an adherence to behaviorist principles.
从某种程度上,我想我还是会坚持我的老方法,让孩子忽视我。
Somehow, I think I'll stick to my old method and let my kids continue to ignore me.
第二个则是从某种程度上对欧洲央行负责人的呼吁的一个回应。
The second has come in part in response to appeals from the head of the European Central Bank.
从某种程度上说,人们可能会回到旧蒸汽机工作在田野上的时代。
It would be a return, in a way, to a time when older steam engines once worked in the fields.
国家像人一样,也有情绪。从某种程度上说,英国现在的脾气很坏。
COUNTRIES, just like people, have moods; and Britain's is somewhat grumpy right now.
也许看起来很奇怪,但我认为,“普通”从某种程度上造就了伟大。
It might seem very weird but I think that "averageness" (I know there is no such word, but let's pretend there is) at some point leads to greatness.
从某种程度上看,这是一场发生在实用主义和理想主义之间的争论。
To an extent this is a dispute between pragmatism and idealism.
从某种程度上来说,他是那个一直在说话的人,即使他倾诉的对象是我。
To a certain degree, he is the one who does the talking, even though it is me he confesses.
从某种程度上来说,这是一种文化现象:儿童通过在田间劳作学习做农活。
This is, in part, a cultural phenomenon: children learn farming by working the fields.
由于总是在意更好地表现,他从某种程度上展现了表象是如何创造存在的。
Always concerned with better representing, he demonstrates to what a degree appearing creates being.
从某种程度上讲,卡扎·菲比以前出镜更多了,尽管是以被讽刺嘲弄的方式。
In a way, he is even more present than before even though they are mocking him.
从某种程度上来说,这需要加强市政官员和社区之间的活跃的和恭敬的交流。
Part of that involves fostering robust and respectful communications between city officials and the community.
从某种程度上讲,这也是他对自己被西方国家利用继而出卖后感受的一种宣泄。
It was in some ways an expression of his feeling of having been used, then betrayed, by the West.
对残骸的进一步分析从某种程度上来说,让我们更加熟悉了泰坦尼克号的故事。
Extensive forensic analysis of the wreckage has, in a way, brought the story of the Titanic to a familiar place.
丹福思教授说:“从某种程度上来说,人们每天的经历可反映在他们的谈话里。
Professor Danforth said: “People's daily experience is being reflected somewhat in what they're saying.
丹福思教授说:“从某种程度上来说,人们每天的经历可反映在他们的谈话里。
Professor Danforth said: “People's daily experience is being reflected somewhat in what they're saying.
应用推荐