这位演讲者风度老练,从容不迫。
拉美人的生活节奏显得从容不迫。
她从容不迫地击败求职的所有竞争者。
She defeated all her rivals for the job with nonchalant ease .
她从容不迫地击败求职的所有竞争者。
She defeated all her rivals for the job with nonchalant ease.
他从容不迫地走进室内。
笑对各种困难将使你从容不迫,泰然自若。
Laughing at your troubles will keep you from feeling stressed out.
威廉做事从不着急,他做每件事情总是从容不迫。
William never works rapidly. He always takes his time in everything that he does.
你必须增强自信,这样你在情侣身边才会更加从容不迫。
You should work on gaining more self confidence so that you'll be more comfortable around couples.
我不能忍受那个从容不迫(悠闲)的人对国库内的拆产进行估量。
I can't endure the leisured man's measures for the treasures in the Treasury.
我不能忍受那个从容不迫%(悠闲)的人对国库内的拆产进行估量。
I can't endure the leisured man's measures for the treasures in the Treasury.
本攻略旨在以保守稳妥和从容不迫的态度关注于游戏基本层面的探索。
This guide’s Campaign walkthrough tends to be conservative and deliberate, with an emphasis on exploring fundamental aspects of the game.
我们甚至再也不围桌而坐,不从容不迫的享受晚餐,交流一天的信息。
We have even given up sitting at table and having a leisurely evening meals, exchanging the news of the day.
两天前的那个夜晚,令人痛苦的飓风艾琳从容不迫地取道东岸直抵纽约。
Two nights ago, Hurricane Irene was taking her sweet time, making her painfully slow path up the East Coast towards New York.
我将在生活的泥潭中摸爬滚打,让自己从容不迫地接受困难重重地生存考验。
I’m rolling around in the mud of life and getting myself dirty in this messy business of living deliberately.
但是认为艾米丽·狄金森仅仅是一个怪人是绝对错误的。她生活从容不迫。
But to think Emily Dickinson only as a strange figure is a serious mistake. She lived simply and deliberately.
唯有知道如何善待自己,你才会信心百倍,从容不迫地准备应对疾病的侵袭。
Unless you know perfectly well when and how to do yourself a favor, you won't be confident and ready enough to resist the attack of illness.
环境改变的速度不再顺从大自然从容不迫的节奏,而是顺从人类急切匆匆的步伐。
The rapidity of change follows the impetuous pace of man rather than the deliberate pace of nature.
环境改变的速度不再顺从大自然从容不迫的节奏,而是顺从人类急切匆匆的步伐。
Thee rapidity of change follows the impetuous pace of man rather than the deliberate pace of nature.
虽然很难完全信任这项研究,但它确实为我们进入一段从容不迫的关系提供了方法。
Although it's hard to credit the study entirely, it did give us a way into a relationship that feels deliberate.
他们会用幽默手腕解决一切困难问题,而把每一种事态安排得从容不迫,恰到好处。
They will solve all the difficult problems with the humorous wrist, and every kind of things arranged to take it leisurely and unoppressively, be just perfect.
在这个快速工厂式的工作室的年代里,弗洛伊德先生的脚步总是不慌不忙从容不迫的。
In an age of fast, factory-like studios, Mr Freud's pace is deliberate and unhurried.
华尔街自认为其从容不迫的应对和振振有词的分析将有利于避免周一市场出现过度恐慌。
Wall Street believes that its cool response and analytical reasoning will help alleviate any major panic on Monday.
和金牛一起如何得分:从容不迫,送上一点昂贵礼品,看在老天爷的份上不要有意见分歧。
How to score with a Taurus: Take your time, give little but expensive gifts and for heavens sake don't disagree.
Kellerman握着一把枪,枪口朝下,追击他们,他移动缓慢,从容不迫地寻找目标。
Kellerman, gun drawn, is on the hunt. He moves slowly, deliberately as he seeks his target.
我们只有当它们出现了就去处理,想好立刻要处理哪件最重要的事情,然后从容不迫地对待一切。
Just learn to deal with them as they come up, and figure out what's most important to deal with right now, and take everything in stride.
这是一本光怪陆离而又散漫无边的书,充满着许多漫长迂回的远路和从容不迫而通向死胡同的旅程。
This is a quirky, rambling book, full of lengthy detours and leisurely trips down blind alleys.
Vivek Ranadive是一个身材修长、有着无懈可击举止和从容不迫步伐的优雅男士。
Vivek Ranadivé is an elegant man, slender and fine-boned, with impeccable manners and a languorous walk.
Vivek Ranadive是一个身材修长、有着无懈可击举止和从容不迫步伐的优雅男士。
Vivek Ranadivé is an elegant man, slender and fine-boned, with impeccable manners and a languorous walk.
应用推荐