有人争论道,为什么一个来自林肯郡的、有车开的、领着养老金的人必须去补贴一个来自萨里郡的股票经纪人的日常通勤呢?
Why, the argument goes, should a car-driving pensioner from Lincolnshire have to subsidise the daily commute of a stockbroker from Surrey?
有人想知道他们是否会向投资人道歉?凭什么?股票还在居高不下吗?乔布斯只解释了用户满意度为何如此高。
Someone wants to know if they're going to apologize for investors? For what? The stock is still high? Steve just explained that customer satisfaction is high.
有些人甚至都不知道股利是什么,他们仅仅把股票想象为一种会升值的玩意?
Some people don't even know what a dividend is, they just think of stock as something whose price goes up.
我想只有当我们需要什么时才去购买,而不是像购股票那样购买食品以备不时之需。
I want to buy what we need when we need it instead of stock-piling food all the time.
如果发股票股利只是为了愚弄我们的话,接下来会发生什么呢?
If they're going to pay stock dividends and try to fool us, what's going to happen?
伯克希尔的治理问题对于其股票投资者而言应该不是什么新闻。
The issues with Berkshire's (BRKA) governance should not be news to investors in Berkshire stock.
我们知道什么时候股票会达到某个点,并设定一个目标,届时有关各方将尽快脱身。
We'll know when the stock will reach a certain point, and set a target for when those involved will aim to get out.
但还是要在那些购物袋里翻翻,看有没有什么重要的账目或股票凭证,这些东西应该放在经纪公司。
But search those shopping bags for important account statements and stock certificates, which should be held at brokerage firms.
事前就要说明白,你不接受股票或未来收 益的一部分作为报酬(除非有什么特殊原因,你愿意接受)。
Make it clear that you’re not willing to work for stock options or a percentage of future revenue (unless for some reason, you are willing).
你可能要问,那公司发放股票股利到底是为了什么呢,意义何在?
Then you might ask, why in the world do companies issue stock dividends anyway, what's the point?
她感到很难预测市场何时探底,正如不能预测一支股票在上涨之前什么时候探底一样。
She feels it's hard to predict when the market will bottom out, just as you can't predict when a stock has "bottomed out" until it has started to rise again.
为什么他们在股票上升的时候这么高兴,在下跌的时候如此沮丧呢?
So why are they so happy when stocks go up, and sad when stocks go down?
我们不懂得是什么使单个股票或者整个市场的指数变动。
We don't understand what causes individual stocks or entire market indices to move.
最近几周股票市场的下跌对信心的恢复显然没有什么帮助,但是也不至于引起恐慌。
The stockmarket declines of recent weeks clearly do nothing for confidence, but nor are they a reason to panic.
的确,有很多人在升入大学时,还不知道什么是股票和证券,这些资产能带来哪些风险和回报,以及如何来控制这些风险。
Indeed, many enter college without knowing, for instance, what stocks and bonds are, what risks and returns these assets offer, and how best to manage those risks.
我是指,你们真的…你们也会怀疑,这里是不是少了点什么,如果股票收益率高出短期债券收益率那么多?
I mean, do you really — you might wonder, aren't people missing something if the excess return is so high of stocks over short-term bonds?
这就解释了为什么它让国会救助资金用于购买股票而不是不良债务。
This explains why it let the congressional bailout funds be used for equity purchases and not toxic debt.
那么,为什么普通大众——以及股票市场——会认为:那些惊世骇俗的国际难题最终并不会得到应有的讨论呢?
So why should not the general public — and the stock markets — have believed that awful international problems were at last being addressed?
下一个十年股票、债券和基金的世界会是什么样?
What will the world of stocks, bonds, and funds look like in the next decade?
对那些以股息形式可靠地提供稀有现金的股票,投资者愿意支付什么样的溢价水平?
What kind of a premium will investors pay for stocks that reliably churn out scarce cash in the form of dividends?
因此多花几个毫秒来查询股票价格或处理日志文件又有什么关系呢?
So what if it takes an extra few milliseconds to look up your stock reports or parse those log files?
随着最近股票证券和固定收入债券市场的大动荡,金融业陷入沉思:接下来会发生什么变化?
And with the recent upheavals in equity and fixed income markets, the financial industry is left to ponder: What change is next?
这就是为什么在多数情况下是对奖金结构,而非奖金数量进行调整。年度奖金现在有更大比例是以股票形式发放,这些股票需要持有到一定年限才能卖出。
That is why most of the changes have been on the composition, not the amount, of bonuses, with a greater percentage of annual payouts now awarded in stock that can't be sold for years.
有几个因素有助于解释尽管财政状况、银行股票价格和收入都有普遍改善,银行为什么还不愿意贷款。
Several factors help explain the reluctance of Banks to lend, despite general improvement in financial conditions and increases in bank stock prices and earnings.
所以不管他们是不是在为他们的生活做储蓄(买股票),我完全不认为人们喜欢股市上涨有什么奇怪。
So I don't think it's at all strange that people like a rising market, whether or not they're in the saving portion of their life.
如果对中小股东来说,金字塔是这样一种威胁,康纳问道,为什么还有人买进这类公司的股票呢?
If pyramids are such a threat to minority shareholders, Mr Khanna asks, why does anybody ever buy shares in them?
我总是在午餐时间去,买股票或者卖股票对我来没什么差别。
I'd go during my lunch hour and buy or sell it never made any difference to me.
但是同样有结构性的原因说明为什么投资者更钟情于债券而不是股票。
But there may also be structural reasons why investors are favouring bonds over shares.
但是同样有结构性的原因说明为什么投资者更钟情于债券而不是股票。
But there may also be structural reasons why investors are favouring bonds over shares.
应用推荐